欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

magnifier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

magnifier

音標:[ma?ifje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 magnifier 的動詞變位
v.t.
1. 頌揚,贊揚,贊美
magnifier les faits d'armes d'un conquérant頌揚征服者的戰(zhàn)功武威
2. 使偉大,使崇高
L'amour peut magnifier l'ame d'un homme.愛能使人的心靈變得崇高。

法語 助 手
近義詞:
célébrer,  diviniser,  encenser,  ennoblir,  exagérer,  exalter,  glorifier,  honorer,  idéaliser,  louanger,  louer,  révérer,  sublimer,  auréoler,  chanter,  embellir
反義詞:
abaisser,  diminuer,  maudire,  rabaisser,  rapetisser,  diminué,  déprécier
聯(lián)想詞
sublimer使理想化 純化;embellir使美,使更美;valoriser使增值,使更加值錢;rehausser增高,加高,升高;illuminer照明,照亮,照耀;immortaliser使垂不,記住;dynamiser使充滿活力,使精力充沛;amplifier增大,擴大,放大;transformer使變形,使改觀;adoucir使柔;perpétuer使存,使不;

Il me pla?t de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

他嫻熟執(zhí)著地履行了極其負責敏感的使命,我高興地此表示稱頌贊揚。

Dans cet esprit, le Sénégal souhaite magnifier l'intérêt croissant manifesté au NEPAD par de nombreux pays et institutions du Nord comme du Sud.

同樣,塞內(nèi)加爾想強調(diào)北方南方的許多國家非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系所表現(xiàn)出來的越來越濃厚的興趣。

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在馬塞納廣場壯觀布景的映襯下,狂歡隊列由20輛講述“地中海之王”故事的花車成。

Comme toutes les nations éprises de paix, nous pensons que les peuples du monde ont besoin d'une vision qui magnifie les valeurs de paix, de tolérance et de dialogue.

象所有熱愛平的國家一樣,我們相信,全世界各國人民必需有一種突出平、寬容價值觀的愿景。

Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création fran?aise libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.

當今法國時裝界的繁盛不但證明了法國人自由的創(chuàng)造力,而且顯示了他們繼承與發(fā)揚前輩遺產(chǎn)的能力,幾個世紀以來,這份注重豪華與高品質(zhì)的遺產(chǎn)一直讓法國引以為榮。

Comme on pouvait s'y attendre, ce mouvement migratoire croissant a magnifié les autres problèmes urbains, notamment les embouteillages, les difficultés liées à l'administration et à la gestion des villes et l'insuffisance en matière de possibilités d'emploi.

不出所料,人口遷移的增加加劇了其他城市問題,包括交通堵塞,城市行政管理的困難,以及缺乏就業(yè)機會。

Parlant justement de coopération, elle a été une fois de plus magnifiée par la présence de l'ONU, à travers la Vice-Secrétaire générale, Mme?Asha-Rose Migiro, au neuvième sommet de l'Union africaine tenu à Accra.

談到合作,聯(lián)合國通過阿莎-羅斯·米基羅常務(wù)副秘書長出席阿克拉第九次非洲聯(lián)盟首腦會議,再次加強了這種合作。

Nous devons magnifier tous ceux qui ont fait le sacrifice suprême de leur sang et de leur vie et nous devons reconna?tre tous ceux qui ont fait fi des intérêts de clan pour nous garantir cette liberté dont nous jouissons aujourd'hui.

因此,我們必須向作出巨大犧牲的所有人致敬,我們必須贊頌抵制幫派利益,以保障我們今天享有的自由的所有人。

Ceci, pour rappeler notre responsabilité commune et partagée de faire régner la paix au Moyen-Orient, dans les Balkans, dans la région des Grands Lacs - pour seulement s'en tenir à ces cas - de magnifier et de rendre justice à la nature humaine, de plus de solidarité et d'assistance aux multiples crises humanitaires.

我們這樣說,是為了提請注意我們負有共同的責任,應(yīng)當促成例如中東、巴爾干半島大湖地區(qū)的平,實現(xiàn)人性的發(fā)展。

Je pense que c'est à cause de dirigeants cyniques - des dirigeants qui cherchent par tous les moyens possibles à exploiter les autres pour leurs gains personnels; des dirigeants qui choisissent de ne pas honorer et de ne pas puiser une force dans ces différences mineures qui existent au sein de l'humanité, mais qui choisissent plut?t de les exacerber et de les magnifier pour leurs propres ambitions.

我認為原因在于玩世不恭的領(lǐng)導(dǎo)人——尋求一切可能手段利用他人來謀取私利的領(lǐng)導(dǎo)人;不因人性間分歧不大而慶幸從中吸取力量,卻為了自己的野心加重擴大這些小分歧的領(lǐng)導(dǎo)人。

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel ??l'élan vers l'autre, pour le bien conna?tre et se mieux conna?tre à travers lui?? permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充滿了真、善、美,崇高希望理想憧憬,讓我們共同現(xiàn)實地夢想一個平世界,這里人們通過他人知彼也更知已的驅(qū)使為我們編織全人類團結(jié)一致的持久結(jié)提供了可能,而它是拯救真正人文文化的必要條件;該文化是人們等待已久的新全球公民出現(xiàn)的基礎(chǔ)。 富有成效的文化能夠達到此目的。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 magnifier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。