欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

pandore

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

pandore

音標(biāo):[pɑ?d?r]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.pr.f.
潘朵拉 [希臘神話中人類(lèi)第一個(gè)女人]
bo?te de pandore 潘朵拉的盒子 [據(jù)希臘神話, 宙斯給潘朵拉一個(gè)盒子, 后盒子打開(kāi), 里面所裝各種禍害就被散布人間。喻一切禍害之源。]

n.f.
潘杜利琴 [舊時(shí)的一種三弦琴]

n.m.
〈舊語(yǔ),舊義〉〈口語(yǔ)〉憲兵 www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
gendarme
聯(lián)
bo?te盒,匣,箱;

J'ai utilisé la dernière fois l'expression ouvrir la bo?te de Pandore.

我上一次用了有關(guān)潘多拉盒子的一句話。

Il ne serait dans l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle bo?te de pandore.

打開(kāi)這一新的`潘朵拉的盒子'對(duì)任何人都無(wú)好處。

Nous pensons que le fait de parler d'exception pourrait ouvrir une bo?te de Pandore.

我們認(rèn)為這種創(chuàng)造例外情的談?wù)摃?huì)打開(kāi)一個(gè)潘多拉盒子。

Il ne serait de l'intérêt de personne d'ouvrir cette nouvelle bo?te de Pandore.

打開(kāi)這個(gè)新的潘朵拉的盒子,對(duì)任何人都沒(méi)好處。

L'adoption d'une solution hative créerait un précédent qui ouvrirait la bo?te de Pandore.

倉(cāng)促的解決辦法將創(chuàng)下打開(kāi)潘多拉盒子的先例。

Je n'ai pas l'intention d'ouvrir la bo?te de Pandore, ce qui créerait davantage de problèmes.

我并打算打開(kāi)會(huì)帶更多問(wèn)題的潘多拉盒子。

Mme?Shall-Homa (Nigeria) pense que la Commission est en train d'ouvrir une bo?te de Pandore.

Shall-Homa女士(尼日利亞)說(shuō),委員會(huì)的做法猶如正在打開(kāi)一個(gè)潘多拉的盒子。

Sa délégation ne se prêtera pas à ce jeu, qui pourrait ouvrir la bo?te de Pandore.

美國(guó)代表團(tuán)與此舉,這一舉動(dòng)可能帶后患。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la bo?te de Pandore.

我們毫猶豫地挺身而,打開(kāi)了潘多拉的盒子。

J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.

我有種感覺(jué),似乎警察局所有警力以及憲兵隊(duì)都在路上。車(chē)子破了,爛了... 卻是問(wèn)題。

Les questions examinées par la Commission ne devraient pas être réexaminées par le Groupe de travail; faire des exceptions serait ouvrir la bo?te de Pandore.

由委員會(huì)討論的問(wèn)題,工作組應(yīng)再次進(jìn)行討論;作例外規(guī)定就等于打開(kāi)潘多拉的盒子。

Une solution précipitée ne règlerait pas le problème, mais reviendrait au contraire à ouvrir la bo?te de Pandore, ce qu'il faut éviter à tout prix.

倉(cāng)促的解決方法將解決問(wèn)題,將成為打開(kāi)潘多拉盒子的先例,應(yīng)當(dāng)惜一切代價(jià)加以避免。

M. Srisodapol (Tha?lande) dit que la négociation d'une convention contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction a ouvert une bo?te de Pandores.

Srisodapol先生(泰國(guó))指,禁止生殖性克隆人國(guó)際公約的協(xié)商過(guò)程已經(jīng)打開(kāi)了潘多拉的盒子。

Si le Gouvernement devait décider de retirer formellement l'une de ses réserves, conformément à la Constitution, toute la question de la Convention devra être soumise une nouvelle fois au Parlement, ce qui ouvrirait une bo?te de pandore.

如果政府打算正式?jīng)Q定撤銷(xiāo)其中一條保留意見(jiàn),根據(jù)《憲法》,整個(gè)《公約》的問(wèn)題將被退回議會(huì)進(jìn)行審議,這將會(huì)打開(kāi)一個(gè)潘多拉盒子。

M.?Riffard (France) dit qu'il ne souhaitait pas non plus voir l'ajout d'une telle recommandation car agir en ce sens ouvrirait une bo?te de Pandore, consistant à attribuer un r?le non traditionnel et même inapproprié aux créanciers garantis.

Riffard先生(法國(guó))說(shuō),對(duì)增列這則建議他也并贊成,因?yàn)檫@樣做就會(huì)打開(kāi)潘多拉的盒子,賦予有擔(dān)保債權(quán)人非傳統(tǒng)的甚至為合適的職能。

J'estime toutefois que si l'ONU aborde la question nucléaire dans la péninsule coréenne, elle devra faire preuve d'équité dans la détermination des responsabilités et devra aussi sanctionner les états-Unis, car ce sont eux les principaux fauteurs de trouble, ce sont eux qui ont ouvert la bo?te de Pandore.

然而,我認(rèn)為一旦聯(lián)合國(guó)接觸朝鮮半島核問(wèn)題,它應(yīng)該公正,譴責(zé)美國(guó)負(fù)有同樣的責(zé)任,也懲罰美國(guó)犯下的罪行,因?yàn)槊绹?guó)是打開(kāi)潘多拉的盒子的主要麻煩制造者。

Si la Fédération de Russie persiste à essayer de prendre ce raccourci dangereux et de fragiliser l'ordre fondamental, l'impact en sera considérable et cela reviendra à ouvrir la bo?te de Pandore, décha?nant un séparatisme et des conflits violents non seulement dans le Caucase mais aussi dans de nombreux endroits du monde.

如果俄羅斯聯(lián)邦一意孤行試圖建立這種危險(xiǎn)的聯(lián)系并破壞這一根本秩序,那將會(huì)將產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響并開(kāi)啟潘多拉盒子,從而讓暴力的分裂主義和沖突僅在高加索而且在我們?nèi)蛟S多地區(qū)紛紛籠。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 pandore 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。