Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
們對在最后確定邊界面的延遲感到關(guān)切。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
們對在最后確定邊界面的延遲感到關(guān)切。
Nous attendons avec intérêt le parachèvement d'une convention générale sur le terrorisme international cette année.
們期待著今年締結(jié)一項(xiàng)關(guān)于國際恐怖主義的全面公約。
Et nous pensons que le déploiement intégral de la MONUC préparera la voie au parachèvement du processus de paix.
們認(rèn)為,聯(lián)剛特派團(tuán)的部署將為充分實(shí)現(xiàn)和平進(jìn)程鋪平道路。
Mais les divergences de vues concernant un très petit nombre de questions clefs ont empêché le parachèvement du document.
由于各成員之間在少數(shù)幾個(gè)重要問題上存在分歧,因該文件無法最后定稿。
Le programme national sur la consommation et la production durables pour Maurice est actuellement en cours de parachèvement.
目前,毛里求斯有關(guān)可持續(xù)消費(fèi)和生產(chǎn)的國家案正在最后確定中。
Le parachèvement opportun du projet de constitution par la Commission constitutionnelle de Bougainville en est un signe clair.
布干維爾制憲委員會(huì)已經(jīng)完成一份憲法草案,這值得歡迎,這明顯地證明了上述觀點(diǎn)。
Pour terminer, ma délégation estime que la présence de l'ONU jusqu'au parachèvement du processus de paix est très utile.
最后,國代表團(tuán)認(rèn)為,在和平進(jìn)程完成之前,聯(lián)合國的存在始終是非常必要的。
La question du Sahara est une question de parachèvement de notre intégrité territoriale et non pas une question de décolonisation.
撒哈拉問題是一個(gè)領(lǐng)土完整問題,不是一個(gè)殖民問題。
L'Irlande appuie pleinement la création d'un tel comité indépendant pour rassembler les Somaliens en vue du parachèvement du processus d'Arta.
愛爾蘭完全支持建立這樣一個(gè)獨(dú)立的委員會(huì),作為凝聚索馬里以完成阿爾塔進(jìn)程的法。
Ma deuxième tache a consisté à demander le parachèvement des nominations des membres de la nouvelle Commission chargée d'assister le Conseil constitutionnel.
的第二項(xiàng)任務(wù)是要求完成任命新委員會(huì)成員的工作,以協(xié)助憲法理事會(huì)開展工作。
Aussi, n'a-t-elle ménagé aucun effort, en coopération et en coordination avec les autres pays maghrébins amis, pour accélérer le parachèvement de cette Union.
們正在與其他友好的馬格里布國家合作與協(xié)調(diào),不遺余力地加速建立聯(lián)盟。
Mon gouvernement attend avec intérêt le parachèvement de l'amendement à la Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires sous l'égide de l'AIEA.
國政府期待著按時(shí)完成在原子能機(jī)構(gòu)主持下對《核材料實(shí)物保護(hù)公約》進(jìn)行的修正。
Quant au parachèvement des accords judiciaires et juridiques pertinents, le Président Déby a souligné que les spécialistes devraient ensemble mettre les détails au point.
至于相關(guān)司法和法律協(xié)議的最后確定,代比總統(tǒng)強(qiáng)調(diào),有必要請技術(shù)專家共同研究細(xì)節(jié)內(nèi)容。
Selon les informations disponibles au moment du parachèvement du présent rapport, deux fonctionnaires locaux de la COCOVINU ont perdu la vie dans cet attentat.
根據(jù)截至本報(bào)告定稿時(shí)刻收到的情報(bào),監(jiān)核視委有兩名當(dāng)?shù)毓陀玫墓ぷ魅藛T在這次攻擊中喪生。
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel le parachèvement du processus d'Arta constitue la meilleure voie en vue d'une paix durable en Somalie.
們同意秘書長的看法,即阿爾塔進(jìn)程的完成為索馬里持久和平提供了最可行的道路。
Et en septembre, avec le parachèvement du plan de redressement, les Pays-Bas organiseront une conférence des donateurs pour accorder à ces plans un appui financier.
九月份,在達(dá)爾富爾復(fù)原計(jì)劃最后敲定之后,荷蘭將主辦一次捐助國會(huì)議,以財(cái)政力量來支持這些計(jì)劃。
Dans l'immédiat, un accent particulier devrait être mis sur la mise en oeuvre de la transition et le parachèvement du processus de paix en cours.
在最近的將來,應(yīng)當(dāng)特別強(qiáng)調(diào)過渡時(shí)期的執(zhí)行以及目前和平進(jìn)程的完成。
Mon gouvernement fait tout ce qui est en son pouvoir pour accélérer le parachèvement de son deuxième Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté.
國政府正在全力加快完成第二代《減貧戰(zhàn)略文件》。
Nous sommes encouragés par les progrès réalisés dans le parachèvement du projet de code international de conduite qui nous permettra de lutter contre la prolifération de ces missiles.
們對最后確定防止彈道導(dǎo)彈擴(kuò)散國際行為準(zhǔn)則草案取得進(jìn)展感到鼓舞。
Néanmoins, le Comité note que plusieurs réformes importantes restent à faire, notamment le parachèvement pour le Bureau d'une stratégie de viabilité financière.
然,管理協(xié)委會(huì)指出,仍然需要執(zhí)行一些重要的改革倡議,尤其是完成實(shí)現(xiàn)財(cái)務(wù)活力的共同戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com