欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

parcimonieux

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

parcimonieux

音標(biāo):[parsim?nj?, ?:z]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
parcimonieux, -se

a. (m)
十分省的, 精打細(xì)算的
近義詞:
avaricieux,  chiche,  mesquin,  économe,  insuffisant,  jeune,  juste,  maigre,  pauvre,  pingre,  regardant,  serré,  mesuré,  modeste,  court,  avare
反義詞:
abondant,  dépensier,  large,  copieux,  dilapidateur,  dissipateur,  fastueux,  gaspilleur,  généreux,  pantagruélique,  plantureux,  prodigue
聯(lián)想詞
généreux寬宏大量的,寬厚的;co?teux昂貴的,花錢多的;abondant大量的,豐富的,豐盛的;discret審慎的,謹(jǐn)慎的,慎重的;judicieux有判斷力的,有識(shí)別力的,有見地的;prudent謹(jǐn)慎的,慎重的,審慎的;vigoureux強(qiáng)壯的, 健壯的;ponctuel守時(shí)的,準(zhǔn)時(shí)的;rigoureux嚴(yán)厲的,嚴(yán)峻的;douteux不確的,不明確的;concis簡(jiǎn)明的,簡(jiǎn)潔的,簡(jiǎn)要的;

En ce qui concerne les réparations, les mesures adoptées ont été on ne peut plus parcimonieuses.

關(guān)于補(bǔ)償,迄今所采取的做法只能說(shuō)是零打碎敲。

Cinq années plus tard, nous constatons que la communauté internationale est généreuse lorsqu'elle se fixe des objectifs, mais parcimonieuse lorsqu'il s'agit de les réaliser.

五年之后,我們發(fā)現(xiàn),國(guó)際社會(huì)在確時(shí)很慷慨,但在追求方面卻很吝嗇。

Il est ironique de constater que l'on se montre parcimonieux uniquement lorsqu'il s'agit de financer les opérations et actions de l'Organisation des Nations Unies.

具有諷刺意義的是,只是輪到為聯(lián)合國(guó)的業(yè)務(wù)和行動(dòng)提供金的時(shí)候才實(shí)行儉。

En effet, si celles-ci constituent un outil utile au titre de la Charte, l'ampleur de leurs répercussions exige qu'on en fasse un usage prudent et parcimonieux.

盡管它們是《憲章》規(guī)的一種有用手段,但它們范圍廣泛的影響要求謹(jǐn)慎而有地予以運(yùn)用。

Il a fourni des permis de résidence et toutes sortes d'autres avantages aux réfugiés, mais n'a re?u en retour qu'une aide parcimonieuse de la communauté internationale.

伊朗向難民提供了居住證和其他各種福利,但是它所獲得的國(guó)際援助卻很少。

Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué toute à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.

方案工作方面的挑戰(zhàn)即是我先前已經(jīng)提到的現(xiàn)象—許多活動(dòng)過(guò)于分散、而且金不足,常常戰(zhàn)線拉得過(guò)長(zhǎng),以及未能服從一個(gè)協(xié)調(diào)劃一的宗旨。

Le défi programmatique est celui que j'ai évoqué tout à l'heure, à savoir la dispersion de nombreuses ressources et la limitation des ressources, souvent réparties de manière trop parcimonieuse et pas toujours cohérente.

方案工作方面的挑戰(zhàn)即是我先前已經(jīng)提到的現(xiàn)象—許多活動(dòng)過(guò)于分散、而且金不足,常常戰(zhàn)線拉得過(guò)長(zhǎng),以及未能服從一個(gè)協(xié)調(diào)劃一的宗旨。

Malgré cette aide généreuse, l'Autorité palestinienne a été contrainte de fonctionner de fa?on parcimonieuse du fait de la baisse généralisée de ses recettes fiscales et de l'absence de transfert des imp?ts collectés par Isra?l.

但即使在如此慷慨的援助下,權(quán)力機(jī)構(gòu)由于稅收的全面下降和以色列持續(xù)不將它收到稅收轉(zhuǎn)移過(guò)來(lái),仍不得不在經(jīng)費(fèi)很拮據(jù)的情況下展開業(yè)務(wù)。

L'initiative a encouragé une participation active sur des thèmes comme l'eau potable, l'utilisation parcimonieuse du bois pour préserver les forêts, le recyclage dans les écoles, les économies d'énergie et la responsabilité environnementale des entreprises.

這一舉措鼓勵(lì)在諸如水安全、合理利用木材以保護(hù)森林、校園內(nèi)循環(huán)再利用、能以及對(duì)環(huán)境負(fù)責(zé)的商業(yè)政策等領(lǐng)域提高參與度。

Il continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse, de mener au besoin des évaluations de ses programmes et de disposer de la marge de man?uvre opérationnelle nécessaire pour intervenir lorsque l'existence et les moyens de subsistance des populations de réfugiés de Palestine sont soudainement perturbés.

工程處將繼續(xù)保持有成本意識(shí)的管理辦法,必要時(shí)進(jìn)行方案評(píng)估,并保持必要的操作靈活性,以應(yīng)對(duì)巴勒斯坦難民社區(qū)的生活和生計(jì)被意外擾亂的情況。

Des efforts importants sont poursuivis en vue de la création d'une base chimique fiable pour l'industrie agricole, de l'amélioration de la bonification des sols, de l'utilisation rationnelle des ressources en eau et d'une irrigation parcimonieuse, et du développement de la sélection et de l'élevage de race.

土庫(kù)曼斯坦作出大量努力,確保在農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中適當(dāng)使用化學(xué)品、改善土壤改良狀況、管理水源、引入滴灌并開發(fā)牲畜優(yōu)選和繁殖技術(shù)。

Prenant note de la recommandation 65, l'organisation a ajouté que la présence parcimonieuse de l'état dans les zones rurales limitait les moyens d'identification et de signalement des cas de mauvais traitements sexuels et physiques d'enfants, ce qui avait pour effet que de nombreux cas n'étaient pas enregistrés et restaient impunis.

關(guān)于建議65, 該組織又說(shuō),國(guó)家在農(nóng)村地區(qū)的機(jī)構(gòu)有限,從而減少了發(fā)現(xiàn)和報(bào)告對(duì)兒童的性虐待和肢體虐待的可能性,導(dǎo)致許多案件不被報(bào)告并得不到懲罰。

L'Office, qui n'a que les contributions volontaires pour exécuter ses programmes et qui a connu ces dernières années un manque chronique de moyens financiers, continuera d'assurer une gestion efficace et parcimonieuse et de mener au besoin des évaluations de sa planification stratégique et de ses programmes afin de préserver la qualité et la quantité des services qu'il assure à une population de réfugiés en augmentation rapide.

工程處執(zhí)行項(xiàng)完全依靠自愿提供的金,近年來(lái)它一直在對(duì)付長(zhǎng)期的金困難問(wèn)題,工程處將繼續(xù)進(jìn)行有效率、力求約的管理,在需要時(shí)進(jìn)行戰(zhàn)略規(guī)劃和方案評(píng)估,從而在難民人口迅速增長(zhǎng)的情況下保持其服務(wù)的質(zhì)量和覆蓋范圍。

Les?efforts continus de l'Iran pour mettre au point l'enrichissement de l'uranium et d'autres capacités nucléaires essentielles dans un programme de fabrication d'armes nucléaires et dont il?n'a aucun besoin légitime, le refus de divulguer intégralement ses travaux en matière d'armement, sa coopération limitée et parcimonieuse avec l'AIEA dans d'autres domaines et le?fait qu'il continue à mettre au point des capacités de fabrication de missiles balistiques ne peuvent qu'aviver les préoccupations de la communauté internationale quant à ses intentions.

伊朗繼續(xù)致力于發(fā)展核武器計(jì)劃所需要的而正當(dāng)用途所并不需要的鈾濃縮能力及其他核能力,拒絕全面公開其與武器相關(guān)的工作,與原子能機(jī)構(gòu)在其他方面勉強(qiáng)進(jìn)行有限的合作,并繼續(xù)發(fā)展彈道導(dǎo)彈能力,這只能使國(guó)際社會(huì)對(duì)其意圖深為關(guān)切。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parcimonieux 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。