à quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?
是哪個(gè)國(guó)際組織來(lái)決定誰(shuí)是`無(wú)賴(lài)'國(guó)家誰(shuí)不是`無(wú)賴(lài)'國(guó)家?
à quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays “paria”?
是哪個(gè)國(guó)際組織來(lái)決定誰(shuí)是`無(wú)賴(lài)'國(guó)家誰(shuí)不是`無(wú)賴(lài)'國(guó)家?
Peut-on laisser les états parias violer impunément la loi?
違反法律的國(guó)家應(yīng)任其逍遙法外?
Un état paria est admis au sein de la société des nations respectables.
一個(gè)低賤國(guó)家正在獲得接受,成為體面國(guó)際大家庭一員。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
這些人都是排斥在人口之外的賤民,只能生活在一些破落的小村莊中,即現(xiàn)在官方劃定的Dowa區(qū)。
Elle a fourni à d'autres états parias une technologie à double usage.
古巴向其他無(wú)賴(lài)國(guó)家提供了雙用途生物技術(shù)。
à quel organisme international appartient-il de décider qu'un pays est un pays ?paria??
是哪個(gè)國(guó)際組織來(lái)決定誰(shuí)是無(wú)賴(lài)國(guó)家誰(shuí)不是無(wú)賴(lài)國(guó)家?
Le régime paria érythréen devrait être le dernier à parler de stabilité à l'intérieur du Soudan et de la région.
厄立特里亞權(quán)最沒(méi)有資格談?wù)撎K丹和區(qū)域的穩(wěn)定。
Elle doit également reconna?tre le danger que comporte le fait de traiter des nations et des religions entières comme des parias.
國(guó)際社會(huì)還應(yīng)認(rèn)識(shí)到將整個(gè)國(guó)家和全體教民視為必然帶來(lái)的危險(xiǎn)。
La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.
我的多數(shù)鄰居不想這個(gè)不幸的青年打交道,把他當(dāng)作被遺棄者。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
這種奴役做法主要影響婦女,她們地位低下,在社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和文化上受到排斥。
L'Experte indépendante a appris que les membres de ces communautés sont des parias uniquement habilités à occuper des emplois et des fonctions subalternes.
獨(dú)立專(zhuān)家被告知,這些群體受到社會(huì)排斥,他們只能干某些低賤的工作。
Troisièmement, toute action visant à empêcher la prolifération d'états parias est tout aussi urgente que celle qui consiste à mettre un terme au terrorisme.
第三,制止國(guó)家擴(kuò)散的行動(dòng)制止恐怖主行動(dòng)樣緊迫。
La Charte des Nations Unies, dans ses Chapitres VI et VII, prévoit l'adoption de mesures coercitives pour obliger les états parias à respecter la loi.
《聯(lián)合國(guó)憲章》第六章和第七章都規(guī)定要采取強(qiáng)制措施迫使國(guó)家守法。
En outre, le Japon collabore avec d'autres pays pour empêcher les états parias et les acteurs non étatiques de se procurer des armes de destruction massive.
此外,日本還與其他國(guó)家合作,阻止有關(guān)國(guó)家和非國(guó)家行為者獲取大規(guī)模毀滅性武器。
Ces lourdes obligations étaient destinées à maintenir l'ancien régime paria sous contr?le et à limiter les torts qu'il faisait à son peuple et au monde en général.
這些沉重的務(wù)旨在遏制過(guò)去的無(wú)賴(lài)權(quán),限制它對(duì)其人民和整個(gè)世界的傷害。
Les membres de sa tribu, les Toros, le traiteront probablement comme un paria ou?le?tueront parce qu'il a servi dans l'armée d'Idi Amin qui a opprimé les Toros.
他的部族――托羅族成員,很可能把他當(dāng)作亡者,甚至?xí)⒑λ驗(yàn)樗?jīng)在伊迪·阿明鎮(zhèn)壓托明羅族的軍隊(duì)中服役。
Quatrièmement, nous devons absolument et catégoriquement rejeter le mensonge selon lequel les?mesures de la communauté internationale en matière de lutte contre le terrorisme et les états parias?sont antimusulmanes.
第四,我們必須絕對(duì)和堅(jiān)決地駁斥這樣一個(gè)謊言,即國(guó)際社會(huì)打擊恐怖主和國(guó)家的行動(dòng)乃是反穆斯林的。
La menace posée par la présence d'armes de destruction massive entre les mains de terroristes ou d'états parias est l'une des plus grandes qui pèse actuellement sur la planète.
大規(guī)模毀滅性武器落入恐怖分子和無(wú)賴(lài)國(guó)家之手所造成的威脅是全球面臨的最嚴(yán)重危險(xiǎn)之一。
Contrairement aux prostituées traditionnelles, qui sont considérées comme des parias, les "jineteras" se donnent surtout à des étrangers qui paient en devises, et sont per?ues comme des soutiens de famille.
與那些被視為社會(huì)拋棄者的傳統(tǒng)賣(mài)淫婦女不,現(xiàn)今的“jineteras”賣(mài)淫的主要對(duì)象是支付硬通貨,并被視為其家庭“瞻養(yǎng)者”的外國(guó)人。
Durant les dernières semaines, à la suite des échecs répétés de la concertation, des critiques ont estimé que ces dirigeants isolaient encore davantage Ha?ti et renfor?aient son statut de paria.
最近幾個(gè)星期,達(dá)成共識(shí)的良機(jī)一次次錯(cuò)過(guò),評(píng)論家指出,這些領(lǐng)導(dǎo)人正在進(jìn)一步孤立海地,使海地穩(wěn)保賤民地位。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com