Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
盡管路面滑,他仍然開得快。
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
盡管路面滑,他仍然開得快。
Il s'est endormi quoique la télévision ait été allumée.
他睡著了,雖然電視開著。
Quoique j'aie employé tous les moyens, Michel ne veut pas venir.
雖然我使用了各種方法,米歇爾想來。
Je vous permets d'y aller, quoique j'aimerais mieux vous voir rester ici.
我同意去, 過我希望留在這里。
Il viendra, quoique sa mère soit souffrante et qu'il soit luimême mal rétabli.
盡管他媽媽身體適,他自己病后也沒有恢復,他要來。
Quoique riche, il n'est pas généreux.
盡管富有,他并慷慨。
Les progrès ont été indéniables, quoique inégaux.
所取得的進步盡管平衡,否認。
Quoique encourageant, tout cela ne suffit pas.
這些事態(tài)發(fā)展令人鼓舞,夠。
Le processus, quoique lent, est néanmoins véritable.
盡管這一進程慢,卻實際存在的。
Le risque de cancer augmente, quoique très lentement.
癌癥的風險正在增加,非常緩慢。
Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.
法律的(或正式的)平等及實際的(或實質的)平等兩種同、相互關聯(lián)的理念。
Actuellement, la situation à Abidjan est calme, quoique tendue.
阿比讓目前的局勢平靜而緊張。
En effet, les capacités administratives, quoique meilleures, restent faibles.
事實上,盡管有了一些改善,政府的行政能力仍然薄弱。
Les progrès en la matière sont indéniables, quoique inégaux.
取得了進展確鑿無疑的,盡管并均衡。
Quoique n'étant pas indispensable, cette disposition semblait néanmoins utile.
列入這項規(guī)定雖然可或缺的,卻似乎有用。
Cette solution, quoique très répétitive, contribuerait à plus de clarté.
這個解決辦法,雖然大體上重復,對明確性卻有幫助。
Ceux-ci?portaient principalement, quoique non exclusivement, sur les activités économiques.
這些規(guī)定主要針對經濟活動的,雖然完全。
Quoique nous fassions, il est rare que les r?les soient inversés.
盡管我們作了最大努力,通常確定本會議工作方式的,國際安全這一大的背景—— 而反過來。
La croissance devrait se poursuivre, quoique à un rythme plus lent.
空中交通增長預期會繼續(xù)下去,會稍慢。
Cet objectif, quoique l'un des plus importants du Millénaire, est insuffisant.
這一目標,盡管千年的最重要的目標之一,也夠的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com