欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

surtout

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

surtout 常用詞專(zhuān)四

音標(biāo):[syrtu]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

adv.
特別,

J'ai ~ besoin de repos. 需要休息。
C'est pratique et ~ simple. 這很實(shí)用特別是很簡(jiǎn)便。


~que
[連詞短語(yǔ)]

<口>況且

Prêtez-moi votre livre, ~ que ce ne sera pas pour longtemps. 把您書(shū)借給吧, 況且時(shí)間也不會(huì)長(zhǎng)。


n. m.
1. 大氅
2. 擺設(shè)在大餐桌中央銀質(zhì)或瓷質(zhì)器皿
3.(運(yùn)行李)手推車(chē)


常見(jiàn)用法
surtout, dis-lui bien que je viendrai demain特別是要告訴他明天會(huì)來(lái)
je ne veux surtout pas d'histoires avec eux特別不愿意跟他們有什么糾葛
surtout ne vous dérangez pas pour moi?!您千萬(wàn)別為忙!

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
notamment,  particulièrement,  principalement,  spécialement,  singulièrement,  plus,  avant,  particulier,  essentiellement,  en particulier,  par-dessus tout,  plus que tout
聯(lián)想詞
mais可是,但是,然而;aussi也,同樣,樣;justement正確地,確切地,恰當(dāng)?shù)?certes當(dāng)然,必定,確;car<英>旅車(chē);autant同樣,樣多;évidemment顯然,明顯地;paradoxalement反常地,不合常理地,自相矛盾地;quand什么時(shí)候,何時(shí);donc所以,因而,因此,故;notamment,特別是;

Pour les femmes accusées du même délit, on met l'accent surtout sur le soutien psychologique.

對(duì)面臨同樣指控婦女,更加強(qiáng)調(diào)提供咨詢(xún)。

Au niveau municipal, cela concerne d'abord et surtout la fourniture de services publics aux communautés.

在市政級(jí),這首先關(guān)系到向當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)提供公共服務(wù)。

Il exigera surtout une négociation politique difficile.

它將是場(chǎng)艱難政治談判。

Il ne faut surtout pas créer un vide.

至關(guān)重要是不應(yīng)留下真空。

La situation reste fragile, surtout dans le nord.

局勢(shì)仍然脆弱,北方局勢(shì)脆弱。

Différentes méthodes institutionnelles ont été employées, surtout le boisement.

采用了各體制措施,但植樹(shù)造林是最為常見(jiàn)措施。

Toutefois, la situation s'améliore, surtout en Afghanistan.

不過(guò),局勢(shì)在改善,特別是阿富汗局勢(shì)。

Un renforcement ultérieur et surtout un reclassement est nécessaire.

進(jìn)加強(qiáng)和至少進(jìn)行升級(jí)是必要

Surtout, aucun état ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

更重要是,沒(méi)有任何國(guó)家可以聲稱(chēng)具有必要合法性。

Les personnes agées sont surtout menacées par la pauvreté.

貧困是老年人福祉主要威脅。

Enfin et surtout, y parvenir exige des ressources financières.

最后,同樣重要是,實(shí)現(xiàn)這目標(biāo)需要財(cái)政資源。

Je suis surtout préoccupé par le problème du financement.

在這領(lǐng)域主要關(guān)注事項(xiàng)是實(shí)際籌資問(wèn)題。

Le succès au Timor oriental dépendra surtout de la réconciliation.

東帝汶成功在很大程度上是有關(guān)和解

D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.

在前面說(shuō),糧食援助首先是拯救生命。

Mais aussi et surtout, elle menace la liberté de tous.

而最重要是,它危及每個(gè)人自由。

La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.

比利時(shí)資助主要面向農(nóng)村地區(qū)。

Si elles se maintiennent, elles ont surtout un caractère symbolique.

即使保持這習(xí)俗,也是象征性。

Enfin et surtout, la vérité et le mensonge sont entremêlés.

短暫但卻是更重要是,真像混雜著虛假。

Cela s'applique surtout aux principaux instruments du droit international.

首先,應(yīng)該對(duì)主要國(guó)際法律文書(shū)采取這做法。

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年婦女容易陷入貧困。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。

顯示所有包含 surtout 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。