Les pompiers ont réussi à ma?triser le sinistre.
消防員已成功地控制了。
Les pompiers ont réussi à ma?triser le sinistre.
消防員已成功地控制了。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受損失尚不清楚。
Pour prouver ma supposition, j’ai analysé le lieu du sinistre.
為了證實(shí)我推測(cè),我進(jìn)一步勘察了現(xiàn)場(chǎng)。
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
我們必須讓歷史遺留下來(lái)那種陰暗問(wèn)題成為歷史。
La communauté internationale était appelée à remédier à cette sinistre situation.
該代表呼吁國(guó)際社會(huì)采取行動(dòng)處理這一困難狀況。
La Syrie représente tout ce qui est sinistre et malfaisant dans le monde.
敘利亞所代表一切都是我們世界上黑暗和邪惡。
Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.
一個(gè)暗淡但無(wú)法逃脫事實(shí)是,我們世界生存在全球恐怖主義陰影之下。
L'Amérique latine faisait partie des régions dans lesquelles ce sinistre outil de répression était utilisé.
拉丁美洲是采用此一罪惡鎮(zhèn)壓工具主要區(qū)域之一。
Que ces sinistres individus aillent exercer leur patriotisme chez eux.
讓這些邪惡分子到他們自己國(guó)家里去發(fā)揚(yáng)他們愛國(guó)主義吧。
Mais ce paradigme est également sous-tendu par de sinistres motifs.
但是這一范例也有其險(xiǎn)惡用心。
L'épidémie a jeté une ombre sinistre sur le panorama mondial.
全球因艾滋病流行病而籠罩上濃重陰影。
Mais il sera impossible aux autorités nord-américaines d'appliquer ce plan sinistre.
毫無(wú)疑問(wèn),這些陰謀詭計(jì)絕對(duì)不可能得逞。
Nous ressentons encore tous aujourd'hui les séquelles de la sinistre agression iraquienne.
至今我們所有人仍能感到罪惡伊拉克侵略產(chǎn)生影響。
Les forces sinistres du racisme et de l'antisémitisme trouvent des appuis.
種族主義和反猶太主義黑暗勢(shì)力得到支持。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望該地區(qū)能夠擺脫這一惡名。
Lutter contre le phénomène sinistre du terrorisme est un impératif urgent et inévitable.
同恐怖主義這種邪惡現(xiàn)象作斗爭(zhēng)是迫切和不可避免當(dāng)務(wù)之急。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
人們還意識(shí)到產(chǎn)生和傳播這些邪惡現(xiàn)象各種因素。
Des dizaines de Sahraouis ont été tués dans des prisons secrètes de sinistre réputation.
幾十名撒哈拉人在臭名昭著秘密監(jiān)獄中被處死。
Les sinistres conditions dans lesquelles se trouve l'Afrique à cet égard sont évidentes.
在這方面,非洲嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)是一目了然。
En cas de sinistre, ce plan aiderait chaque bureau à reprendre normalement ses activités.
一旦發(fā)生害,后恢復(fù)計(jì)劃將協(xié)助國(guó)家辦事處恢復(fù)正?;顒?dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com