La souplesse de l'encadrement des populations laisse libre cours à d'autres formes de sociabilité.
對(duì)人們進(jìn)行為寬松的控制,就會(huì)為其他形式的結(jié)社行為留出很大的余地。
La souplesse de l'encadrement des populations laisse libre cours à d'autres formes de sociabilité.
對(duì)人們進(jìn)行為寬松的控制,就會(huì)為其他形式的結(jié)社行為留出很大的余地。
Nombreux sont les cas où l'état a d? démolir des logements sociaux parce qu'ils ne répondaient pas aux critères minimums d'habitabilité, et surtout de sociabilité.
在一些情況下,國(guó)拆毀社會(huì)住宅單元,因?yàn)樗鼈?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">符合標(biāo)準(zhǔn),別是符合社會(huì)居住環(huán)境。
Ces manifestations de sociabilité et de convivialité sont destinées à améliorer les relations entre les ministres, qui ne sortent guère jusqu'ici du cadre des simples relations de travail.
這種社交和餐聚旨在改善部長(zhǎng)之間的關(guān)系,把目前在很大程度上的純工作關(guān)系向前推進(jìn)。
Elles constatent la tendance nouvelle des ??sans-domicile?? à se regrouper non plus à deux ou trois, mais en groupes de plus de douze personnes au sein desquels se recréent une certaine sociabilité et des codes propres.
這些機(jī)構(gòu)還發(fā)現(xiàn)了“無(wú)可歸者”的新趨勢(shì),他們再是兩、三人一群,而是組成12人以上的團(tuán)伙,在團(tuán)伙內(nèi)部重新建立了人與人之間的關(guān)系準(zhǔn)則和有的規(guī)范。
Comme on le sait, dans de nombreuses parties du monde, ces logements sociaux finissent par devenir des lieux de sociabilité difficiles et, en dépit des bonnes intentions, il arrive souvent qu'ils ne fassent qu'aggraver les problèmes de pauvreté au lieu de les résoudre.
眾所周知,在世界許多地方,社會(huì)住房適用社會(huì)人口居住,盡管用意良好,但常常無(wú)法解決貧困問(wèn)題,有時(shí)甚至加重貧困。
Le Programme de travail communautaire aide également les bénéficiaires du Plan CSSA au ch?mage à prendre une habitude de travail, améliorer leur sociabilité et accro?tre leur confiance en eux-mêmes, préparant ainsi la voie à un emploi futur par l'intermédiaire d'un travail communautaire non rémunéré.
社區(qū)工作計(jì)劃則安排失業(yè)的受助人擔(dān)任無(wú)薪的社區(qū)工作,藉以協(xié)助他們養(yǎng)成工作習(xí)慣、改善社交技巧、提高自尊和增強(qiáng)自信,為日后就業(yè)作好準(zhǔn)備。
??Les droits civiques et les devoirs témoignés et professés??, - ??Mémoire pour la projection - un département responsable??, ??Sociabilité de la responsabilité pour le leadership dans le développement??. Espagne, Pampelune, 13-16 avril, Congrès européen d'anciens élèves?: ??Présence et engagement éthique dans la cohabitation multiculturelle et pluriconfessionnelle?? - ??Solidarité?: plus et mieux?? - ??Dans une Europe d'ambigu?tés, introduire les valeurs de vie??.
“作為見(jiàn)證者和聲稱者的公民權(quán)利和責(zé)任”,“預(yù)測(cè)記憶——部門(mén)責(zé)任”,“發(fā)展方面領(lǐng)導(dǎo)的責(zé)任和社交”,西班牙,潘普洛納,4月13-16日,歐洲校友大會(huì):“多文化和多元——宗教生活在一起環(huán)境中的存在和道德承諾”,“團(tuán)結(jié):更多和更好”,“在前途茫茫的歐洲把生命價(jià)值放在第一位”。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com