La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系統(tǒng)的放性質(zhì)要求公征求臨時標(biāo)書。
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系統(tǒng)的放性質(zhì)要求公征求臨時標(biāo)書。
La BID coordonnerait cette sollicitation auprès d'eux avec l'aide d'ONUSIDA.
美銀行將與聯(lián)合國艾滋病毒/艾滋病聯(lián)合方案(艾滋病方案)協(xié)調(diào)任何此類方針。
Les organisations n'avaient pas répondu depuis 10 ans à ses sollicitations répétées.
這方面,各組織尚未對它過去十年中多次提的進(jìn)行此類分析的要求作。
Ils sont plus strictement supervisés de manière à empêcher toute sollicitation illégale de commission.
他們受到更嚴(yán)格的監(jiān)督,以防止他們非法索賄。
Comment a-t-il répondu aux nouvelles sollicitations???Quel est son avenir??
難民署是如何對現(xiàn)的新要求作反的? 前景怎樣?
Il doit inviter les pays à répondre aux sollicitations de leurs partenaires en la matière.
反恐委員會請各國其伙伴這方面提的請求。
Les règles applicables à chaque procédure de sélection sont expliquée dans chaque sollicitation de propositions.
適用于每個篩選程序的規(guī)則將招標(biāo)書中闡明。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招標(biāo)文件確實(shí)當(dāng)指明有關(guān)的通信手段。
Le projet a été entrepris sur la base de la sollicitation de propositions.
該項(xiàng)目是以公招標(biāo)的方式起的。
étant donné les nombreuses sollicitations à satisfaire, il est inévitable que certains rapports paraissent en retard.
由于需要處理的優(yōu)先事項(xiàng)太多,某些報(bào)告的推遲是不可避免的。
L'Union est prête à apporter son aide et à répondre à toute sollicitation à cette fin.
歐盟隨時準(zhǔn)備接到請求時為此提供援助。
On est convenu qu'une telle limite devrait être indiquée dans le dossier de sollicitation.
與會者一致認(rèn)為,任何這種限制均記錄招標(biāo)文件中。
Il a été proposé que les mots “ou à la sollicitation directe” soient supprimés.
有與會者建議刪除“或使用直接招標(biāo)”等字。
Aucun critère qui ne figure pas dans le dossier de sollicitation ne peut être utilisé.”
不得采用招標(biāo)文件未列明的任何標(biāo)準(zhǔn)?!?/p>
L'article a été modifié suite à l'ajout de la définition de la “sollicitation ouverte”.
根據(jù)關(guān)于“公招標(biāo)”定義的說明,對本條做了修訂。
Le type d'installation de récupération décrit ci-dessus (un parc à ferrailles) se procure ses matières premières par sollicitation.
上述收設(shè)施的分選(廢料場)通過征求來獲得原料。
Le Groupe de travail souhaitera peut-être conserver ce dernier terme comme variante pour la sollicitation ouverte.
工作組似宜保留“直接招標(biāo)”這一術(shù)語,作為公招標(biāo)的另一種說法。
Les critères et procédures à appliquer pour cette confirmation sont énoncés dans le dossier de sollicitation.
再次證明資格所采用的標(biāo)準(zhǔn)和程序列明于招標(biāo)文件中。
Ce paragraphe a été ajouté pour tenir compte des exceptions dans le cas d'une sollicitation interne.
本款是新加的,以反映國內(nèi)采購中的各種例外情形。
L'article 27 de la Loi type porte sur les renseignements à inclure dans le dossier de sollicitation.
《貿(mào)易法委員會示范法》第27條論述了招標(biāo)文件中當(dāng)包括的信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com