Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
輕率,充耳不聞機器,帶著豐饒殘酷!
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on encha?ne ?
朋友,你到被奴役國家那沙啞哭喊聲么?
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
這話可沒有白說。
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈諺語〉不愿意人比子還要。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、子,或者幸運地患了重感冒,你所有感官將完全徹底地被征服。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一陣響聲象是從地底下發(fā)生,震得地面發(fā)抖。大炮又開始響了。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多了。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸是,她們聲音仍未受到注意。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
為了作到這一點,我們需要停止充耳不聞。
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
為何沒有到窮人聲音?
Monsieur est sourd.
先生是子。
Or, Isra?l a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列對這些呼吁置若罔聞。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我們不應(yīng)當(dāng)忽略這些幾乎是預(yù)言性宣布。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到現(xiàn)在為止,我們呼吁如石大海。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
該機構(gòu)不能對數(shù)以百萬計無辜受害者呼喊充耳不聞。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是對于大部分其他呼吁就完全沒有捐助者回應(yīng)。
Il est sourd de naissance.
他天生就是子。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁軍談判會議不能對國際社會合理期待充耳不聞。
L'état d'Isra?l ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列國不能繼續(xù)對這種正義大聲疾呼充耳不聞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com