Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果購(gòu)買商有義務(wù)支付附加費(fèi),合同中然不會(huì)寫明。
Si l'acheteur était tenu de payer des surtaxes, cette obligation n'apparaissait certainement pas dans le contrat.
如果購(gòu)買商有義務(wù)支付附加費(fèi),合同中然不會(huì)寫明。
L'honnêteté des acheteurs devra également être contr?lée afin d'assurer qu'ils refuseraient de payer toute surtaxe requise.
還必須核查購(gòu)買商是否誠(chéng)實(shí),以確拒絕支付任何附加費(fèi)的要求。
Le représentant de la France a demandé si l'on connaissait la valeur des majorations et des surtaxes.
法國(guó)代表曾問是否計(jì)算溢價(jià)和附加費(fèi)。
Si les responsables du pétrole constatent alors que les surtaxes ont réapparu, il faudra rétablir la rétroactivité des prix.
如果在此之后石油監(jiān)督員得出結(jié)論說再次出現(xiàn)了附加費(fèi),就應(yīng)恢復(fù)追溯定價(jià)。
Les responsables du pétrole ont conclu que les recettes reviendraient à des niveaux normaux si la surtaxe était supprimée.
石油監(jiān)督員已得出結(jié)論,如果取消附加費(fèi),收入就會(huì)回到正常水平。
L'Irak doit déclarer l'abolition des surtaxes de fa?on à convaincre le secteur pétrolier avant même de convaincre le Comité.
伊拉克須宣布取消附加費(fèi),并且在取信于委員會(huì)之前先取信于工業(yè)界。
Le représentant du Royaume-Uni veut avoir la preuve, pendant un certain temps, que les surtaxes ont bien été supprimées.
聯(lián)合王國(guó)代表要的是證據(jù),在一段時(shí)間內(nèi)證明已經(jīng)確實(shí)取消了附加費(fèi)。
Le mécanisme des prix rétroactifs a été introduit, à l'origine, pour minimiser ou supprimer les surtaxes illégales imposées par l'Irak.
最初采用追溯定價(jià)機(jī)制是為了盡可能減少或消除伊拉克征收的非法附加費(fèi)。
Si les surtaxes sont de nouveau imposées, les prix anticipés pourraient être immédiatement interrompus, pour une durée importante si nécessaire.
如果再次征收附加費(fèi),可以立即停止預(yù)先定價(jià),必要的話可以停頓相長(zhǎng)的時(shí)間。
Il est parfaitement possible de créer un mécanisme qui supprimerait la surtaxe et augmenterait les fonds disponibles pour le programme humanitaire.
完全有可能創(chuàng)造一種機(jī)制,以消除附加費(fèi),并增加可用于人道主義方案的資金。
Le Comité doit soit accepter les surtaxes sans changer le système, soit ajuster le mécanisme de fixation des prix par rétroactivité.
委員會(huì)只有兩種選擇,或者是不改變制度,接受附加費(fèi),或者是通過追溯定價(jià)來調(diào)整定價(jià)機(jī)制。
Premièrement, une suppression définitive et permanente de la surtaxe rendrait le pétrole moins cher et donc plus intéressant pour les acheteurs.
首先,確實(shí)地永久地取消附加費(fèi)會(huì)使石油更廉價(jià),因而會(huì)吸引購(gòu)買商。
Si une part de ces majorations sert à payer des surtaxes, lesdits responsables ne le sauront pas et n'en seront pas informés.
如果這些溢價(jià)的任何部分被用來支付附加費(fèi),石油監(jiān)督員不會(huì)知道,也不會(huì)得到報(bào)告。
Le Comité ne résoudrait pas le problème des surtaxes en se contentant d'accuser l'Irak de violer les résolutions du Conseil de sécurité.
只是譴責(zé)伊拉克違反安全理事會(huì)有關(guān)決議,委員會(huì)這樣做是不能解決附加費(fèi)問題的。
Si les responsables du pétrole indiquent dans leurs rapports hebdomadaires au Comité que les surtaxes continuent, la rétroactivité des prix pourrait être réimposée.
如果石油監(jiān)督員在他每周提交委員會(huì)的報(bào)告中說明還在繼續(xù)征收附加費(fèi),就可以重新施行追溯定價(jià)。
Le mécanisme des prix rétroactifs a en outre été introduit après examen de nombreuses possibilités visant à lutter contre les majorations et les surtaxes illégales.
而且,追溯定價(jià)機(jī)制是在考慮了制止非法附加費(fèi)和溢價(jià)的很多不同方法之后才采取的。
Il est incapable de donner une réponse à la question du contr?le des surtaxes; les responsables du pétrole pourraient être en mesure de donner plus d'informations.
他不能對(duì)監(jiān)測(cè)附加費(fèi)問題作出答復(fù);石油監(jiān)督員也許能提供更多的資訊。
La proposition du Royaume-Uni envisage un retour à une fixation des prix anticipée (proactive), mais uniquement lorsqu'il sera absolument certain que les surtaxes ont été supprimées.
聯(lián)合王國(guó)的建議是,如果完全確認(rèn)取消了附加費(fèi)才可重新采取提前(預(yù)先)定價(jià)辦法。
On a récemment annoncé que le Gouvernement prévoyait de supprimer la surtaxe, et les responsables du pétrole ont déclaré que les majorations imposées au pétrole irakien diminuaient.
最近據(jù)報(bào)道,伊拉克政府計(jì)劃取消附加費(fèi),石油監(jiān)督員說,伊拉克石油的溢價(jià)正在下降。
Une autre solution mentionnée lors des débats pour financer le régime de vérification de la future organisation consistait à imposer une surtaxe par kilotonne d'énergie nucléaire produite.
討論中提到的未來組織的核查制度經(jīng)費(fèi)籌供的另一種辦法是對(duì)所生產(chǎn)的每千噸核能收取附加費(fèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com