Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.
一光線黯淡。頭正前方是兩扇對稱窗戶。
Dans une chambre sombre, devant l'objectif de la caméra, il y a deux fenêtres symétriques.
一光線黯淡。頭正前方是兩扇對稱窗戶。
De plus, ce lien est symétrique.
此外,這種相互關(guān)聯(lián)是對稱式。
Sauf cas de distribution très symétrique, la médiane n'est pas égale à la simple moyenne indiquée au tableau?1.
除非分情況特別對稱,否則中點(diǎn)與表1所列簡單平均數(shù)(平均值)是不同。
Nous sommes confrontés à un ennemi dont la logique consiste à provoquer des réactions symétriques à ses actions.
我們所奉行邏輯是要造成與其行動(dòng)相應(yīng)反響。
Lorsqu'ils fonctionnent dans des conditions de concurrence et d'information symétrique parfaites, ils permettent d'organiser efficacement les transactions économiques.
在完全競爭和對稱信息特定條件下,市場是組織經(jīng)濟(jì)交易有效工具。
Selon une autre suggestion, la cryptographie symétrique devait figurer dans la liste indicative de techniques figurant dans le paragraphe.
還有提出,該段列舉作說明用各項(xiàng)技術(shù)須包括對稱加密技術(shù)。
L'exercice des droits doit s'appuyer sur des institutions symétriques et être adapté à la démarche globale des principes adoptés dans le rapport.
享有權(quán)利應(yīng)當(dāng)依靠那些和諧、符合考慮周全報(bào)告中提出原則機(jī)構(gòu)。
Fixer un taux d'inflation symétrique serait un moyen d'accro?tre la transparence et d'améliorer la communication en ce qui concerne la politique monétaire.
增強(qiáng)貨幣政策透明度和聯(lián)系一種方式是設(shè)立一個(gè)對稱性通貨膨脹目標(biāo)。
Les présents articles traiteront de la question symétrique de l'état ou de l'organe de l'état agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale.
(9) 本條款將處理一國或一國機(jī)關(guān)作為國際組織一個(gè)機(jī)關(guān)行事責(zé)任這個(gè)對稱問題。
Le présent projet traitera de la question symétrique de l'état ou de l'organe de l'état agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale.
(9) 本條款草案將處理一國或一國機(jī)關(guān)作為國際組織一個(gè)機(jī)關(guān)行事責(zé)任這個(gè)對稱問題。
Le présent projet d'articles traitera de la question symétrique de l'état ou de l'organe de l'état agissant en tant qu'organe d'une organisation internationale.
(9) 本條款草案將處理一國或一國機(jī)關(guān)作為國際組織一個(gè)機(jī)關(guān)行事責(zé)任這個(gè)對稱問題。
En cas de restitution des marchandises, les obligations des parties en la matière doivent être symétriques de leurs obligations dans l'exécution du contrat résolu.
歸還貨物時(shí),雙方當(dāng)事歸還貨物義務(wù)應(yīng)與雙方當(dāng)事履行已宣告無效合同義務(wù)對應(yīng)。
L'augmentation constatée au titre des traitements s'est accompagnée d'une augmentation des contributions du personnel, compensée par une augmentation symétrique des recettes provenant de ces contributions.
所需員額經(jīng)費(fèi)總數(shù)減少另一原因是,工作員薪金稅項(xiàng)下所需經(jīng)費(fèi)增加,但由工作員薪金稅收入項(xiàng)下等額收入抵消。
Lorsque la dynastie des Song du Nord ont beaucoup de céladon développement, en particulier taillé amende céladon dessins, lame acérée, lignes audacieuses, lisse, parfaitement symétrique composition.
北宋時(shí)青瓷有很大發(fā)展,刻花青瓷尤精,刀法犀利,線條剛勁流暢,構(gòu)圖勻稱完美。
Cela semble difficile parce que les deux propositions ne sont pas symétriques.
這似乎更困難,因?yàn)閮身?xiàng)提案毫不對稱。
Il faudrait à ce propos envisager d'instituer l'obligation internationale, symétrique du droit de consulter le Conseil, de venir en aide aux états qui subissent de telles conséquences.
在這方面,應(yīng)當(dāng)考慮確立一項(xiàng)同享有與安理會(huì)協(xié)商權(quán)利相應(yīng)明確國際義務(wù),為那些因此而蒙受損失國家提供援助。
Le Nigéria appelle de ses v?ux la mise en ?uvre effective et l'exécution symétrique du?TNP, de même que l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais.
尼日利亞呼吁有效實(shí)施和系統(tǒng)遵守《不擴(kuò)散條約》,呼吁《全面禁試條約》早日生效。
Il est dangereux de présenter les problèmes des hommes de manière symétrique, alors que l'objectif consistant à éliminer la discrimination systématique à l'encontre des femmes est loin d'être atteint.
她不知道這種敏感性是否有些為時(shí)過早,因?yàn)榭傮w情況顯示,婦女在依然重男輕女勞動(dòng)力市場以及政治領(lǐng)域處于不利地位,并且還受到暴力行為侵害。
Les redéploiements ou reclassements n'étant pas nécessairement symétriques, ils s'annulent au niveau non pas des services mais de l'ensemble de la Mission.
調(diào)動(dòng)/改敘并不一定在各單位之“同級對調(diào)”;因此,總數(shù)凈值雖然一樣,但各級別上數(shù)字卻各不相同。
Elle est symétrique de l'article 49, qui régit le droit qu'a l'acheteur de déclarer le contrat résolu en cas d'inexécution par l'acheteur de ses obligations résultant pour lui de ce contrat.
這些規(guī)則與第四十九條規(guī)則相似,第四十九條規(guī)定由于賣方不履行其合同義務(wù),買方有權(quán)宣告合同無效。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com