Sa chemise est tachée d'encre.
他的襯衫沾了墨漬。
Sa chemise est tachée d'encre.
他的襯衫沾了墨漬。
Ce cheval a le front taché de blanc.
這匹有白斑。
Les bananes se tachent de points noirs en m?rissant.
成熟的香蕉有黑斑點(diǎn)。
Je veux mettre les vêtements tachés à la blanchisserie.
我想把我的臟衣服送到洗衣房去洗。
Son chemisier est taché.
她的襯衫弄臟了。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我們會從歷史的角度接觸一些造成法國獨(dú)特性的事物。
Nous tacherons de vous satisfaire.
我們將盡量讓您滿意。
Les roues des wagons étaient tachées de sang.Aux moyeux et aux rayons pendaient d'informes lambeaux de chair.
只見車輪血跡斑斑,車輻和車轂沾著一塊塊爛肉。
Un?des dollars semblait taché de sang.
一張美元鈔票好象也有血跡。
Ce faisant, ils ont en vain cherché à cacher leurs mains tachées du sang des réfugiés palestiniens innocents.
他們通過這樣做,徒勞地謀求隱藏其沾滿無辜巴勒斯坦難民鮮血的雙手。
Elle affirme que ces vêtements étaient tachés de sang coagulé et portaient des marques de chaussures évoquant un passage à tabac.
她肯定地說,衣服粘滿了凝固的血塊和鞋印,據(jù)稱是她兒子被毆打留下的痕跡。
Cette femme a en outre déclaré que M.?Sahadeo avait les mains tachées de sang, qu'il les avait lavées et qu'il avait remis des bijoux à Mme?Kahn.
她還說,Sahadeo先生手有血,他把血沖洗干凈,然后把珠寶交給Kahn女士。
La Palestine a présenté en toute bonne foi à la Cour les questions juridiques fondamentales qui sont essentielles pour régler le conflit complexe qui a taché de sang les peuples palestinien et israélien.
巴勒斯坦并以誠意向法院提出了根本性的法律問題,這些問題是解決沾染了巴以人民鮮血的復(fù)雜沖突的關(guān)鍵。
Il est très important que la communauté internationale comprenne que, même si c'est le Hezbollah qui pratique ce terrorisme vicieux, il n'est que la main tachée de sang de la Syrie et de l'Iran.
非常重要的是,國際社會要知道,雖然這種惡毒的恐怖主義是真主黨實(shí)施的,但它只是敘利亞和伊朗沾滿鮮血的長爪的手指。
S'agissant de sensibiliser les tribunaux et les juges à la problématique hommes-femmes et à la violence à l'égard des femmes, les progrès ont été moindres que dans le cas de la police et des travailleurs de santé, mais la Commission sur la violence à l'égard des femmes va tacher de remédier à cette situation.
在使法院和法官對性別議題和對婦女的暴力問題敏感方面所取得的進(jìn)步,沒有在提高警察和保健工作者對這些問題的認(rèn)識方面取得的進(jìn)步大,不過禁止對婦女施暴委員會將設(shè)法補(bǔ)救這種狀況。
Hatons-nous donc d'agir plut?t que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.
讓我們加快行動起來,而不是被迫行動,以便一勞永逸地拆除那種見不得人的網(wǎng)絡(luò),這一無恥的網(wǎng)絡(luò)讓那些行為詭秘的商人和同我們的一些領(lǐng)導(dǎo)人已結(jié)成同盟的沾滿鮮血的雇傭兵走到了一起;也使西非恢復(fù)正常,重新找到通往和平和繁榮的合乎道德的道路。
Tout d'abord, rien ne prouve que les vêtements en question aient appartenu à Chikunov et on ne sait pas avec certitude à quelle date ils ont été tachés; ensuite, il ressort des témoignages de Chikunov, d'Ilin et des enquêteurs du Département des enquêtes criminelles que Chikunov et Ilin s'étaient battus dans le couloir, alors que Chikunov tentait de démontrer qu'Ilin était également présent sur les lieux au moment du meurtre.
法院還審查了關(guān)于帶有血跡的衣物的問題:“為證實(shí)她兒子所說的情況,Chikunov的母親將一件帶有血跡的襯衣和褲子拿到法庭,聲稱是她兒子的,并稱她兒子被毆打逼供,被迫承認(rèn)犯有謀殺罪。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com