Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要轉(zhuǎn)動(dòng)旋鈕就行了。
tourner à: incliner, virer, transformer,
se tourner: s'orienter, se placer, se retourner, se braquer, se diriger, se porter, orienter,
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要轉(zhuǎn)動(dòng)旋鈕就行了。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接著在第一個(gè)路口向右拐。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走這條路,然后在十字路口右轉(zhuǎn)。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要轉(zhuǎn)動(dòng)鑰匙來啟動(dòng)汽車。
à la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一個(gè)分叉口,應(yīng)該向右轉(zhuǎn)。
Tournez à la page huit.
請(qǐng)翻到第八頁。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右轉(zhuǎn)。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
過了十字路口,您向右拐。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他們奔跑著將CD碟在泥地上打轉(zhuǎn)。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
從18日起它分明已經(jīng)變成颶風(fēng)了。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“好。”小王子很有禮貌地回答道。他轉(zhuǎn)過身來,但什么也沒有看到。
Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.
〈引申義〉村子不在這個(gè)方向, 您走反了。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
雖然這部分人只是冰山的一角,但他們是使得中國能夠“玩得轉(zhuǎn)”的那部分人。
Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.
經(jīng)常打開蓋,拿木勺子攪拌。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您第二個(gè)路口左轉(zhuǎn)。
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我們已經(jīng)原地踏步三個(gè)月了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
發(fā)動(dòng)機(jī)還是冷的, 您讓它轉(zhuǎn)動(dòng)吧。
Fa?tes ensuite cent mètres et tournez à droite.
然后您向右走一百米。
Tournez à gauche au coin de la rue.
您在拐角往左拐。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
性愛的場(chǎng)面會(huì)很難拍嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com