Or, cela ne peut se faire que par le truchement d'un instrument international.
只有國際文書才能促成此事。
Or, cela ne peut se faire que par le truchement d'un instrument international.
只有國際文書才能促成此事。
Les états pourraient aussi envisager de conférer compétence au Tribunal par le truchement d'accords internationaux.
各國也可以通過國際協(xié)定予法庭管轄權。
Ces connaissances et ces éléments d'information sont ensuite diffusés par le truchement de services consultatifs.
這些知識和信息通過提供咨詢服務分享。
Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de?l'Autorité palestinienne.
巴勒斯坦權力機構是所有巴勒斯坦人“遲交索賠”提交實體。
C'est l'Agence suédoise de coopération internationale qui finance ce projet par le truchement d'Oxfam (Grande-Bretagne).
這個項目經費由瑞典國際合作署通過英國牛會提供。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe?3, par le truchement des ?règles de l'organisation?.
通常這是按照指3款所指明“組織規(guī)則”辦理。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe?2, par le truchement des ?règles de l'organisation?.
通常這是按照第2款所指明“組織規(guī)則”辦理。
Il a apporté une aide humanitaire aux personnes déplacées par le truchement des secrétaires de district.
就國內流離失所者問題來說,政府通過有關地區(qū)秘書處向流離失所者提供人道主義援助。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des ?règles de l'organisation?.
通常這是按照第2款所指明“組織規(guī)則”辦理。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
這種交易是律師和公證人親自或通過代理人和人安排。
Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.
我們仍完全致力于同猛虎組織會談,無論是直接會談,還是通過調解人會談。
Nous devons contribuer au succès du dialogue intercongolais par le truchement des instruments établis à cette fin.
我們必須使用為此目設計各種手段,為剛果人對話成功作出貢獻。
Pour réaliser les objectifs visés par la Convention, les états agissent également par le truchement d'organisations intergouvernementales.
各國還可以透過政府組織采取行動,以實現(xiàn)《公約》目標。
Elle est en outre contrainte de verser ses contributions à l'ONU par le truchement d'un pays tiers.
此外,古巴被迫通過第三國支付聯(lián)合國攤款。
Il participe aussi au processus par le truchement de ses représentants qui assistent à ces visites et inspections.
此外,保加利亞共和國國防部經由它參加評價訪問和視察團以及隨同小組代表,參與了這一進程。
Il faudrait peut-être se tourner vers d'autres truchements comme des travailleurs locaux motivés, des associations et des médias.
其他渠道,例如發(fā)動社區(qū)工作者、自愿組織和大眾傳媒,成為了替代方法。
Actuellement, il a pour principale activité de financer, par le truchement d'ONG, des services aux victimes de la torture.
目前,基金主要產出是通過非政府組織向酷刑受害者提供經費。
Pour rendre la Commission encore plus indépendante, on a décidé de la financer par le truchement de la FIAS.
為了進一步確保該委員會獨立性,決定其經費由阿富汗臨時行政當局基金提供。
Nous ne pouvons pas édifier un monde sans une forte détermination d'agir de concert, par le truchement de l'ONU.
不作出關于通過聯(lián)合國共同行動有力承諾,我們就無法建立世界。
Dans le domaine de l'emploi, les coopératives financières exercent un impact surtout par le truchement des entreprises qu'elles financent.
金融合作社對就業(yè)產生最重大影響是通過他們供資企業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com