Dans certains cas, la baisse dépassait 50?%.
據(jù)報(bào)導(dǎo),在某些情況下,資源減少了一半以上。
se dépasser: se surpasser,
Dans certains cas, la baisse dépassait 50?%.
據(jù)報(bào)導(dǎo),在某些情況下,資源減少了一半以上。
Nous ne pourrions envisager un débordement qui dépasserait une limite raisonnable.
們必須確保外溢不會(huì)超過(guò)一個(gè)合理的時(shí)間范圍。
Certaines délégations ont estimé que ce paragraphe dépassait la portée du Statut.
一些代表團(tuán)認(rèn)為此款逾越《規(guī)約》的范圍。
L'Office estime que le nombre de réfugiés dépasse maintenant 4,5 millions.
根據(jù)近東救濟(jì)工程處的估計(jì),巴勒斯坦難民的總數(shù)已超過(guò)450萬(wàn)。
Cependant, pour le moment, les défis dépassent toujours les capacités du Gouvernement.
然而,目前存在的挑戰(zhàn)超過(guò)了政府的能力。
Nous pensons que la portée de ceci dépassera même l'affaire du Burundi.
們相信,它的意義甚至?xí)霾悸〉蠁?wèn)題。
Ce sont là des taches qui dépassent la portée du Conseil de sécurité.
這些任務(wù)都超出了安全理事會(huì)的職權(quán)范圍。
Le développement des ressources humaines est faible et les technologies disponibles sont dépassées.
人力資本的發(fā)展速度緩慢,科技基礎(chǔ)落后。
Tous les pays doivent être associés aux efforts qui dépassent la situation nationale.
所有國(guó)家都必須參與超越其國(guó)內(nèi)境況的努力。
La création du Mercosur est une décision politique qui dépasse la sphère économique.
建立南方共同市場(chǎng)是一項(xiàng)超越經(jīng)濟(jì)范圍的政治決定。
Il faudra aussi une volonté de dépasser les limites et les habitudes du passé.
它將需人們?cè)敢獬竭^(guò)去的限制和習(xí)慣。
Le montant consolidé n'en dépassait pas le solde disponible du fonds de réserve.
合并數(shù)額沒(méi)有超出應(yīng)急基金的可用余額。
Toutefois, les hypothèses à l'origine de ces réformes ont été dépassées par la réalité.
但是,作為改革基礎(chǔ)的設(shè)想已經(jīng)落后于現(xiàn)實(shí)。
Les organisations humanitaires, qui avaient jusque là toujours su faire face, risquent aujourd'hui d'être dépassées.
人道主義組織過(guò)去一直能夠?qū)Ω哆@一問(wèn)題,但現(xiàn)在卻可能應(yīng)付不了局面。
Les données montrent que la présence féminine dans l'exécution du processus éducatif dépasse 51?%.
數(shù)據(jù)顯示,女性參與實(shí)施教育過(guò)程的比例超過(guò)51%。
C'est la première fois que le budget dépasse la barre de 1?milliard d'euros.
這是該預(yù)算首次超過(guò)10億歐元。
Les statistiques indiquent que la proportion de couples interethniques est extrêmement élevée puisqu'elle dépasse 40?%.
統(tǒng)計(jì)數(shù)字指出,種族間通婚占很大的比例(超過(guò)40%)。
Pour l'année scolaire en cours, on estime que le nombre d'élèves dépasse les 5,3?millions.
估計(jì)本學(xué)年注冊(cè)學(xué)生超過(guò)530萬(wàn)人。
L'OMS considère qu'un problème important de santé publique se pose lorsque la prévalence dépasse 20?%.
世衛(wèi)組織認(rèn)為20%以上的流行率是重大公眾健康問(wèn)題。
Elle?signifie l'intégration ou la fusion de marchés économiques d'une?fa?on qui dépasse les?états-nations.
經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)以超越國(guó)家邊界的方式進(jìn)行綜合或熔合。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com