欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

fractionner

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

fractionner

音標(biāo):[fraksj?ne]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 fractionner 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 分裂, 分割, 使分成幾部分:
fractionner un parti 分裂一個(gè)黨

2. [化]分餾, 分級(jí)

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分成幾部分 www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反義詞:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
聯(lián)想詞
diviser分,分開,劃分;séparer使分開,使分離;réorganiser重新組織,改組;décomposer分解;découper勾畫輪廓,清晰地顯出;dissocier使分解,使分離;fusionner使合并,使融合;réduire減低;alterner交替,輪流,輪換;raccourcir縮短,弄短;disperser使散開,使消散,使擴(kuò)散;

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇員有權(quán)分部分使用其年假。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多種貨幣攤款法對(duì)《鹿特丹公約》是否是一種解決辦法?

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y?consent.

雇主同意一天也可分開休。

à la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世紀(jì)末,突厥Chaganta分化成為各個(gè)小的獨(dú)立體。

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分次進(jìn)行,每次30分鐘。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

沒有任何多邊環(huán)境協(xié)定試圖實(shí)行一種多種貨幣攤款制度。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de fa?on fractionnée.

委員會(huì)集體承擔(dān)執(zhí)行管理責(zé)任,而不是由各人分別承擔(dān)執(zhí)行管理責(zé)任。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)在三種貨幣攤款法方面沒有任何經(jīng)驗(yàn)。

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定購單分成小份,買主就不必請(qǐng)求上級(jí)批準(zhǔn)。

à la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,一間歇期可分成段,各為30分鐘。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97?822 dollars.

因此,本有可能在供應(yīng)商間分割授標(biāo),將節(jié)省97 822美元。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在討論中,有人建議,處理個(gè)問題的另一個(gè)可能的辦法是將第11 條限于整筆應(yīng)收款的轉(zhuǎn)讓。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他們說,根據(jù)聯(lián)合國(guó)建議的匯總項(xiàng)目逐一提出供討論的立場(chǎng),有助于沿著思路產(chǎn)生更加精確的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

締約方可考慮不提出單一報(bào)告而對(duì)每一締約方的審分為個(gè)或三個(gè)階段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授標(biāo),但它使用的是一份標(biāo)準(zhǔn)邀標(biāo)書文件。

à la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在達(dá)爾富爾混合行動(dòng)的一項(xiàng)采購案中,申購人建議不分割授予合同。

à la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人發(fā)會(huì)議之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案組合分裂成小項(xiàng)目。

à porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

為照顧家屬,自愿請(qǐng)假延長(zhǎng)可至年,并可將假期分為較短的間隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世紀(jì)初經(jīng)濟(jì)、金融、社會(huì)、環(huán)境、文化和技術(shù)加速全球化的不平衡進(jìn)程,正導(dǎo)致一個(gè)斷裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

種貨幣攤款為經(jīng)常預(yù)算下的歐元承付款項(xiàng)提供了至今為止不存在的預(yù)算保護(hù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 fractionner 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。