欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

magnifier

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

magnifier

音標(biāo):[ma?ifje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 magnifier 的動(dòng)詞變位
v.t.
1. 頌揚(yáng),贊揚(yáng),贊美
magnifier les faits d'armes d'un conquérant頌揚(yáng)征服者戰(zhàn)功武威
2. 偉大,崇高
L'amour peut magnifier l'ame d'un homme.愛能心靈變得崇高。

法語(yǔ) 助 手
近義詞:
célébrer,  diviniser,  encenser,  ennoblir,  exagérer,  exalter,  glorifier,  honorer,  idéaliser,  louanger,  louer,  révérer,  sublimer,  auréoler,  chanter,  embellir
反義詞:
abaisser,  diminuer,  maudire,  rabaisser,  rapetisser,  diminué,  déprécier
聯(lián)想詞
sublimer理想化 純化;embellir美,更美;valoriser增值,更加值錢;rehausser增高,加高,升高;illuminer照明,照亮,照耀;immortaliser永垂不朽,永遠(yuǎn)記住;dynamiser充滿活力,精力充沛;amplifier增大,擴(kuò)大,放大;transformer變形,改觀;adoucir柔和;perpétuer永存,不朽;

Il me pla?t de saluer et magnifier la compétence et le dévouement avec lesquels il s'acquitte de sa haute et délicate mission.

他嫻熟和執(zhí)著地履行了極其負(fù)責(zé)和敏命,我高興地對(duì)此表示稱頌和贊揚(yáng)。

Dans cet esprit, le Sénégal souhaite magnifier l'intérêt croissant manifesté au NEPAD par de nombreux pays et institutions du Nord comme du Sud.

同樣,塞內(nèi)加爾想強(qiáng)調(diào)北方和南方許多國(guó)家和機(jī)對(duì)非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系所表現(xiàn)出來越來越濃厚興趣。

Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 20 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Méditerranée”.

在馬塞納廣場(chǎng)壯觀布景,狂歡隊(duì)列由20輛講述“地中海之王”故事花車成。

Comme toutes les nations éprises de paix, nous pensons que les peuples du monde ont besoin d'une vision qui magnifie les valeurs de paix, de tolérance et de dialogue.

象所有熱愛和平國(guó)家一樣,我們相信,全世界各國(guó)人民必需有一種突出和平、寬容和對(duì)話價(jià)值觀愿景。

Cette effervescence contemporaine témoigne d’une création fran?aise libre mais qui a su conserver et magnifier un héritage du luxe et de la qualité qui fait la fierté du pays depuis des générations.

當(dāng)今法國(guó)時(shí)裝界繁盛不但證明了法國(guó)人自由創(chuàng)造力,而且顯示了他們繼承與發(fā)揚(yáng)前輩遺產(chǎn)能力,幾個(gè)世紀(jì)以來,這份注重豪華與高品質(zhì)遺產(chǎn)一直讓法國(guó)引以為榮。

Comme on pouvait s'y attendre, ce mouvement migratoire croissant a magnifié les autres problèmes urbains, notamment les embouteillages, les difficultés liées à l'administration et à la gestion des villes et l'insuffisance en matière de possibilités d'emploi.

不出所料,人口遷移增加加劇了其他城市問題,包括交通堵塞,城市行政和管理困難,以及缺乏就業(yè)機(jī)會(huì)。

Parlant justement de coopération, elle a été une fois de plus magnifiée par la présence de l'ONU, à travers la Vice-Secrétaire générale, Mme?Asha-Rose Migiro, au neuvième sommet de l'Union africaine tenu à Accra.

談到合作,聯(lián)合國(guó)通過阿莎-羅斯·米基羅常務(wù)副秘書長(zhǎng)出席阿克拉第九次非洲聯(lián)盟首腦會(huì)議,再次加強(qiáng)了這種合作。

Nous devons magnifier tous ceux qui ont fait le sacrifice suprême de leur sang et de leur vie et nous devons reconna?tre tous ceux qui ont fait fi des intérêts de clan pour nous garantir cette liberté dont nous jouissons aujourd'hui.

因此,我們必須向作出巨大犧牲所有人致敬,我們必須贊頌抵制幫派利益,以保障我們今天享有自由所有人。

Ceci, pour rappeler notre responsabilité commune et partagée de faire régner la paix au Moyen-Orient, dans les Balkans, dans la région des Grands Lacs - pour seulement s'en tenir à ces cas - de magnifier et de rendre justice à la nature humaine, de plus de solidarité et d'assistance aux multiples crises humanitaires.

我們這樣說,是為了提請(qǐng)注意我們負(fù)有共同責(zé)任,應(yīng)當(dāng)促成例如中東、巴爾干半島和大湖地區(qū)和平,實(shí)現(xiàn)人性發(fā)展。

Je pense que c'est à cause de dirigeants cyniques - des dirigeants qui cherchent par tous les moyens possibles à exploiter les autres pour leurs gains personnels; des dirigeants qui choisissent de ne pas honorer et de ne pas puiser une force dans ces différences mineures qui existent au sein de l'humanité, mais qui choisissent plut?t de les exacerber et de les magnifier pour leurs propres ambitions.

我認(rèn)為原因在于玩世不恭領(lǐng)導(dǎo)人——尋求一切可能手段利用他人來謀取私利領(lǐng)導(dǎo)人;不因人性間分歧不大而慶幸和從中吸取力量,卻為了自己野心加重和擴(kuò)大這些小分歧領(lǐng)導(dǎo)人。

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel ??l'élan vers l'autre, pour le bien conna?tre et se mieux conna?tre à travers lui?? permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充滿了真、善、美,崇高希望和理想憧憬,讓我們共同現(xiàn)實(shí)地夢(mèng)想一個(gè)和平世界,這里人們通過他人知彼也更知已驅(qū)為我們編織全人類團(tuán)結(jié)一致持久結(jié)提供了可能,而它是拯救真正人文文化必要條件;該文化是人們等待已久新全球公民出現(xiàn)基礎(chǔ)。 富有成效文化對(duì)話能夠達(dá)到此目

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 magnifier 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。