Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以閱讀幫助調(diào)試腳本,但不能進(jìn)行編輯。
Vous pouvez le lire pour aider à déboguer votre script, mais pas l'éditer.
你可以閱讀幫助調(diào)試腳本,但不能進(jìn)行編輯。
Les textes ont été édités dans chacune des langues requises.
值得注意是,該計(jì)劃內(nèi)每個(gè)語言都有相應(yīng)教科書。
Pour l'occasion, des timbres aux senteurs chocolat vont être édités par la Poste.
借此機(jī)會,郵政部分將發(fā)行具有巧克力香味郵票。
La liberté de la presse implique également la liberté d'éditer des publications.
版自由還包括不受限制地創(chuàng)辦任何版。
Il a approuvé l'affichage de versions préliminaires non éditées des documents sur Internet.
主席團(tuán)贊同在因特網(wǎng)上刊登未經(jīng)編輯文件預(yù)發(fā)稿。
Des rapports abrégés sont également moins longs à?éditer et à?traduire.
報(bào)告縮短后所需編輯和翻譯時(shí)間也較少。
Le producteur du film, Stefaan Schaaf, a également transmis pour analyse des séquences non éditées.
制片人Stefan Schaaf也提供了未經(jīng)剪接影片腳本,供分析使用。
Revue Género, éditée par l'Instituto Poblano de la Mujer.
普埃布拉婦女協(xié)會版《性別》雜志。
Il a édité un film.
他發(fā)行了一部電影。
Elle a édité plusieurs romans.
她版了幾本小說。
Cette proposition a été éditée pour être conforme aux autres propositions dont le Comité est saisi.
該項(xiàng)提案已經(jīng)編輯以便與提交審查委員會其他提案保持一致。
A publié ou édité des ouvrages et articles sur le développement international.
她曾參與編寫、編輯和發(fā)表關(guān)于國際發(fā)展問題著作和文章。
Le Ministère de la Justice a édité un guide concernant l'élaboration des lois.
司法部發(fā)布了擬定立法方面指導(dǎo)方針。
Les observations re?ues pourraient être ??éditées??, et distribuées à tous les ??commentateurs?? selon un processus itératif.
可以把收到意見加以整理,重復(fù)分發(fā)給所有評論人員。
A publié ou édité des ouvrages et articles sur les processus démographiques et le développement.
曾撰寫和編輯關(guān)于人口統(tǒng)計(jì)方法和發(fā)展問題著作和文章。
Une version préliminaire non éditée, en anglais uniquement, sera présentée à la réunion du Groupe de travail.
將向工作組會議提交未經(jīng)編輯聯(lián)合聲明預(yù)發(fā)本(僅英文)。
Plusieurs publications sur l'autonomisation économique des femmes rurales ont été éditées par des organismes des Nations Unies.
聯(lián)合國實(shí)體印制了與增強(qiáng)農(nóng)村婦女經(jīng)濟(jì)能力相關(guān)若干版。
Ce membre de phrase a été omis par inadvertance de la version finale éditée du projet de résolution.
該決議草案最后編輯版本不慎漏掉此句。
VMI édite, 4 fois par an, un bulletin international en 3 langues (fran?ais, anglais et espagnol).
溢升會每年用3種語文(法文、英文和西班牙文)發(fā)表4份公告。
L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.
還計(jì)劃版發(fā)行一盤光盤,以便于進(jìn)行必要更新。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com