欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

évasif

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

évasif

音標(biāo):[evazif]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
évasif, ve
a.
支吾搪塞, 含糊其詞
réponse évasive支吾搪塞回答

常見(jiàn)用法
une réponse évasive一個(gè)搪塞答復(fù)

法 語(yǔ) 助 手
近義詞:
vague,  ambigu,  détourné,  équivoque,  fuyant,  réticent,  allusif,  imprécis
反義詞:
catégorique,  clair,  net,  précis,  explicite,  franc,  positif
聯(lián)想詞
ambigu曖昧,含糊不清,模棱兩可;confus混亂,混雜;incertain不確知,不明確,不肯定,未定;flou朦朧柔和,模糊;douteux不確定,不明確;perplexe困惑,不知所措;méfiant不信任,懷疑;prudent謹(jǐn)慎,慎重,審慎;rassurant使人安心, 使人放心, 使人定心, 使人消除疑慮;consensuel兩廂情愿;catégorique不容置疑,毫不含糊,斷然,絕對(duì);

Les promesses de ressources extérieures restent évasives.

外來(lái)承諾仍然難以兌現(xiàn)。

Cette attitude réticente et évasive doit changer.

這種不情愿和躲避態(tài)度必須改變。

Mais la participation à la gestion d'une économie est presque évasive dans une société en transition.

但在轉(zhuǎn)型社會(huì)中,經(jīng)濟(jì)管理參與很難實(shí)現(xiàn)。

Malheureusement, Francis Ona demeure évasif.

不幸是,弗朗西斯·奧納仍未做出這種承諾。

Il a estimé que dans sa déposition orale faite à l'audience l'auteur était souvent hésitant ou évasif.

難審?fù)グl(fā)現(xiàn)他在法庭上證時(shí)往往猶猶豫豫或躲躲閃閃。

L'agent Gilchrist n'a pas donné de raison convaincante pour justifier cette modification et ses tentatives d'explication ont été confuses, voire évasives.

對(duì)這樣做原因沒(méi)有出令人滿意解釋?zhuān)絾T 吉爾克里斯特曾試圖出解釋?zhuān)@種解釋說(shuō)得不好是含糊其辭,說(shuō)得好也只是令人混淆不清。

Pourtant, nous n'avons toujours qu'une idée évasive de la manière dont l'intelligence na?t et croit dans cet enchevêtrement formidable que constituent les neurones.

但是,對(duì)于智力產(chǎn)生以及在由神經(jīng)元構(gòu)成錯(cuò)綜復(fù)雜結(jié)構(gòu)中智力增長(zhǎng)方式僅僅是一知半解。

La Malaisie constate que le consensus a été évasif sur la question de la compatibilité des décisions concernant les garanties avec les dispositions pertinentes du Statut.

馬來(lái)西亞認(rèn)識(shí)到,對(duì)與保障制度有關(guān)決定與《規(guī)約》有關(guān)條款兩者間兼容性問(wèn)題尚未達(dá)成共識(shí)。

Les autorités du RCD-Goma admettent avoir récupéré 11?corps, mais sont restées évasives lorsqu'il leur a été demandé où étaient enterrés les cadavres découverts dans la rivière.

剛果民盟戈馬派當(dāng)局承認(rèn)打撈到十一具尸體,但是當(dāng)問(wèn)及從河里打撈上來(lái)尸體被埋在哪里時(shí)候,卻支吾其詞。

La paix restera évasive à moins que toutes les parties concernées, la région et la communauté internationale tout entière ne soient prêtes à remplir leur r?le avec responsabilité.

除非所有有關(guān)各方、區(qū)域和其他廣泛國(guó)際社會(huì)都愿意負(fù)責(zé)地發(fā)揮本身用,否則和平就依然無(wú)法實(shí)現(xiàn)。

La question des biocarburants a également été abordée de fa?on incorrecte ou est dissimulée dans les généralités plut?t évasives de la dynamique récente de l'offre et de la demande.

有關(guān)生物能問(wèn)題討論也是不正確,或者是被掩蓋在比較含糊其辭“近期供求關(guān)系動(dòng)態(tài)”一般性論述中。

L'attitude évasive des hommes et leur résistance, en particulier à l'utilisation de préservatifs, exigeaient qu'on se penche spécialement sur la question et qu'on mette au point des stratégies spécifiques.

男子不承擔(dān)義務(wù)態(tài)度及抵觸做法,尤其是不愿使用避孕套,這一問(wèn)題應(yīng)予特別關(guān)注,并應(yīng)擬訂具體戰(zhàn)略。

Le représentant d'une ONG a fait remarquer que le Consensus de Monterrey ne comportait des engagements fermes que dans huit domaines et que de nombreux autres avaient fait l'objet d'un texte évasif.

有位非政府組織代表注意到,《蒙特雷協(xié)商一致意見(jiàn)》對(duì)于八項(xiàng)要點(diǎn)了堅(jiān)強(qiáng)承諾,而對(duì)于更多要點(diǎn)所承諾卻不夠堅(jiān)強(qiáng)。

Toutefois, le texte reste évasif sur la question clef de savoir si le rapport doit être centré sur l'évaluation des conséquences des sanctions, et il est plut?t vague sur le mandat des experts.

但對(duì)報(bào)告是否主要評(píng)估制裁影響這一關(guān)鍵問(wèn)題上,案文未做明確表態(tài),對(duì)專(zhuān)家授權(quán)也比較含糊。

Mais il est également illusoire car il nous incite à penser que le développement est à portée de main, quand en réalité le développement est devenu une quête aussi évasive que la recherche de l'Eldorado.

而且,這個(gè)概念還令人產(chǎn)生幻覺(jué),因?yàn)檫@個(gè)概念使人以為發(fā)展馬上就會(huì)到來(lái),而實(shí)際上,發(fā)展卻是像追求理想國(guó)一樣,可望而不可及。

Lorsqu'on lui a demandé si les autorités égyptiennes avaient manqué à leur parole et si on l'avait maltraité, il?s'est d'abord montré évasif, affirmant que son seul problème était l'absence d'informations concernant la réouverture de son procès.

當(dāng)他被問(wèn)到,埃及當(dāng)局是否違背它協(xié)議和虐待她,他起初不回答,聲稱唯一問(wèn)題是他不知道何時(shí)重審她。

à quoi il faut ajouter que les réponses apportées aux deux séries de demandes présentées par les membres du Comité en juin dernier sont évasives et ambigu?s et ne cherchent qu'à cacher la véritable nature de cette organisation.

“另一方面,對(duì)委員會(huì)成員在去年六月提出兩輪問(wèn)題答復(fù)也是閃爍其詞,含糊不清,只不過(guò)是試圖掩蓋該組織真正性質(zhì)。

Comme plusieurs journalistes lui faisaient remarquer que les autres pays avaient envoyé de l'aide sans exiger une inspection préalable des dégats sur le terrain, M. McCormack a répondu de manière évasive?: ??Nous verrons si le Gouvernement cubain change d'avis et nous permet d'aider le peuple cubain??.

對(duì)于一些記者發(fā)問(wèn)道,其他國(guó)家提供協(xié)助并不要求事前考察受災(zāi)地區(qū),麥科馬克含糊回答:“看來(lái)古巴政府似乎改變主意,讓我們幫助古巴人民”。

Comme déjà indiqué, les articles 28 et 29 sont propres au projet d'articles sur la responsabilité des organisations internationales pour un fait qui est illicite au regard du droit international, ce qui permet dans une large mesure d'expliquer l'imprécision, voire le caractère évasif du texte sur certains points.

如上所述,第28條和第29條是關(guān)于國(guó)際組織對(duì)國(guó)際不法行為責(zé)任條款草案中特有,在很大程度解釋了這種用語(yǔ)含糊不清、甚至是隱晦難明情況。

4 Tout en reconnaissant qu'il y?a des contradictions entre les comptes rendus des visites faits par l'état partie et ceux faits par les parents, la requérante fait observer qu'ils concordent sur certains points, par exemple pour ce qui est des conditions de détention et du caractère un peu évasif des réponses de M.?A.

4 申訴人承認(rèn),締約國(guó)關(guān)于探訪情況說(shuō)法與父母說(shuō)法相抵觸,但她指出,有一些共同之處,例如拘留條件和A先生答復(fù)在一定程度上含糊不清。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 évasif 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。