Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.
第一次潛水在夜大燈上。
Première plongée de nuit avec les projecteurs allumés.
第一次潛水在夜大燈上。
Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否為他們點(diǎn)燃一支蠟燭?
Il est bien allumé ce mec!
這個(gè)男的臉紅極了。
Alors j'ai allumé la lumière et s'est dirigé vers la porte, mais rien à découvrir.
于是我打開(kāi)燈走向門(mén),卻什么也沒(méi)發(fā)現(xiàn)。
La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les br?leurs sont allumés.
撤離試驗(yàn),打開(kāi)燃?xì)夤?,并點(diǎn)燃燃燒器。
Paul a allumé seize bougies.
保羅點(diǎn)亮了十六根蠟燭。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
對(duì)話(huà)使我們能熄滅各種沖突點(diǎn)燃的。
C'est un allumé de cinéma.
這是個(gè)電影愛(ài)好者。
Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.
域燃起的戰(zhàn)可以輕而易舉向全球蔓延。
Dans certaines parties du monde, les incendies allumés par des guerres nouvelles ont éclaté.
在世界的一些,的戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了。
Les véhicules roulaient en plein jour tous phares allumés pour se frayer un chemin dans le brouillard.
路上行駛的車(chē)輛全天都要開(kāi)著車(chē)燈,以便在濃霧中辨別道路。
Cet appareil est normalement éteint et n'est allumé que si le fonctionnaire chargé du contr?le a des soup?ons.
核對(duì)器通常關(guān)閉,只有在護(hù)照檢查官員產(chǎn)生懷疑時(shí)打開(kāi)。
Il aurait été enfermé dans sa cellule pendant 72?heures, avec la lumière allumée jour et nuit.
據(jù)稱(chēng),他因而在牢房中被監(jiān)禁了七十二個(gè)小時(shí),不論白天黑夜,都開(kāi)著燈。
D'autre part, une fois les conflits allumés, le commerce illicite des armes légères a contribué à les exacerber.
而且一旦沖突爆發(fā),輕武器的非法販運(yùn)幫助使沖突嚴(yán)重化。
Parmi les récents incidents, on signale un incendie allumé à Nayak, principale ville-marché du district de Yakawlang, en juin.
最近發(fā)生的事件包括6月份對(duì)雅卡瓦朗的主要商業(yè)中心納亞克的縱事件。
Arrivés enfin sur les lieux à 19?h?44, les pompiers ont éteint à 21?h?30 l'incendie allumé par les émeutiers.
消防局人員最終于19時(shí)44分抵達(dá),于21時(shí)30分將撲滅。
Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.
小型加煤型鍋爐和手工點(diǎn)鍋爐仍在全球很多使用。
L'ensemble du?quartier est?éclairé par des lampes fluorescentes qui restent allumées toute la nuit ce qui m'empêche (sic) de dormir.
整個(gè)牢房用熒光燈照明,通夜不滅,影響我[原文如此] 睡眠。
Il convient également de condamner les incendies de mosquées à Belgrade et ailleurs en Serbie, allumés à titre de représailles.
對(duì)貝爾格萊德和塞爾維亞其他清真寺的報(bào)復(fù)性焚毀,也應(yīng)受到譴責(zé)。
Des groupes de jeunes organisés et des bandes criminelles ont commis de nombreux actes de pillage et allumé de nombreux incendies.
有組織的青年團(tuán)伙和犯罪幫派大肆縱搶劫。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com