Attendu que le train est bondé, nous avons annulé ce voyage.
由于火爆滿,我們?nèi)∠诉@次旅行。
Attendu que le train est bondé, nous avons annulé ce voyage.
由于火爆滿,我們?nèi)∠诉@次旅行。
Un bus bondé d’étudiants qui passait à proximité est pulvérisé, faisant des dizaines de morts.
當(dāng)時(shí)經(jīng)過(guò)現(xiàn)場(chǎng)一輛滿載學(xué)客被炸成粉碎,造成幾名人員死亡。
Le métro est bondé.
地鐵滿載著旅客。
La valise est bondée.
手提箱已經(jīng)塞滿了。
Les prix des billets atteignent des records au marché noir, les aéroports sont engorgés et les trains bondés.
各類交通黑市票創(chuàng)下高價(jià)記錄, 機(jī)場(chǎng)飽和, 火擁擠.
à cette heure-là, alors que venait de s'achever le jour du sabbat juif, le café se trouvait bondé.
當(dāng)時(shí),猶太星期六節(jié)剛過(guò),咖啡廳坐滿了客人。
Le 4?octobre, un kamikaze a frappé un restaurant bondé à Ha?fa, faisant 21 victimes, bilan qui s'est récemment alourdi.
4日,一名自殺式炸彈者襲擊了海法一家非常擁擠餐廳,使死亡人數(shù)最近已經(jīng)增加到21人。
Il était environ 18 heures.J'étais transporté par la musique qui résonnait dans mes oreilles, m'extirpant de ces transports trop souvent bondés.
18點(diǎn)左右,伴隨著火鳴聲我上了,通常到站時(shí),我還要拼命脫身而出這賽跟罐頭滿似箱。
Aérogares bondés, files interminables aux comptoirs, embouteillages de chariots porte-bagages... la neige a fortement perturbé le trafic des aéroports européens ce week-end.
人滿為患航站樓,登記柜臺(tái)前大量待處理文件,無(wú)法挪動(dòng)行李…… 本周末,大雪嚴(yán)重影響了歐洲機(jī)場(chǎng)交通。
Les terroristes se sont même servis de femmes handicapées mentales pour commettre un attentat-suicide dans un marché bondé de femmes et d'enfants.
恐怖分子甚至利用有精神殘疾婦女在有很多婦女和兒童集市從事自殺攻擊。
Comment peut-on tolérer les embuscades fatales et aveugles contre des autobus bondés de passagers, transportant aussi bien des nationaux que des étrangers?
我們?cè)趺茨苋萑虒?duì)滿載國(guó)內(nèi)和外國(guó)乘客公共汽進(jìn)行失去理性野蠻攻擊?
Les abris sont dans bien des cas de mauvaise qualité, protègent peu de la chaleur et de la pluie et sont souvent bondés.
他們住所在許多情況下質(zhì)量很差,隔熱防雨功能有限并且常常過(guò)于擁擠。
Guru dans le marché bondé, la nécessité de ne pas seulement plein de marchandises, de services 100%, 100% des besoins de la foi.
在群雄逐鹿市場(chǎng)中,不僅僅需要百分之百商品,百分之百服務(wù),更需要百分之百誠(chéng)信。
Ils ont souligné qu'il pourrait avoir plus de blessés, puisque la bombe a explosé dans un endroit bondé à une heure de pointe.
他們強(qiáng)調(diào),由于炸彈在高峰時(shí)段在一個(gè)擁擠地方爆炸,可能會(huì)有更多傷者。
Oui ah,Les trains,les avions ,les bus chinois sont toujours bondés.
是啊,中國(guó)火、飛機(jī)、汽總是擠滿了人。
Division I est un salon professionnel cabines afin bondé transféré à l'objectif de bonne foi, a remporté des dizaines de milliers de partenaires à la maison.
我司是一家專業(yè)做廣交會(huì)展位調(diào)擠,以誠(chéng)信宗旨,贏得了數(shù)萬(wàn)家合作伙伴好評(píng)。
Cet après-midi, un Palestinien s'est suicidé en déclenchant de puissantes charges explosives à un arrêt d'autobus bondé près du marché animé de Mahane Yehuda à Jérusalem.
今天下午,在Mahane Yehuda繁忙耶路撒冷市場(chǎng)附近一個(gè)擁擠汽站,一名巴勒斯坦自殺炸彈手引爆了強(qiáng)力炸藥。
Un missile est tombé dans une rue bondée, où se trouvait cette famille qui fuyait, causant la mort de deux enfants et faisant de nombreux blessés.
導(dǎo)彈落在正在擠滿人街道上逃命一家人中間,造成兩名兒童死亡,幾人受傷。
Seize personnes ont été tuées et 112 autres blessées lorsque le terroriste, déguisé en juif ultra-orthodoxe, a fait exploser une charge puissante dans un bus bondé.
這名恐怖主分子裝扮成極正統(tǒng)猶太人,在一輛擠滿乘客公共汽上引爆了一個(gè)大型爆炸裝置,造成16人死亡,112人受傷,其中兩人傷勢(shì)嚴(yán)重。
Le 11 juin, un kamikaze a fait exploser une bombe dans un bus bondé dans le centre-ville de Jérusalem, tuant au moins 17?personnes et blessant des dizaines d'autres.
11日,以氣自殺性爆炸襲擊了耶路撒冷下城一輛滿載乘客公共汽,至少17人喪,數(shù)人受傷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com