Il arrive au bout de sa carrière.
他到了職業(yè)生涯的盡頭。
Il arrive au bout de sa carrière.
他到了職業(yè)生涯的盡頭。
Je finirai ce travail au bout de quelques jours.
我將在幾天后完成這項(xiàng)工作。
Après bien des efforts, il en est venu à bout.
他作了許多努力之后于成功了。
Il me pousse à bout.
他讓我忍無可忍。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de fran?ais.
他費(fèi)盡艱辛成功學(xué)完了他的法語教材。
J'ai un bout de ficelle.
我有細(xì)繩。
Je suis a bout de souffle.
我現(xiàn)在筋疲力盡 。
Elle est à bout de forces.
她精疲力竭了。
Il conna?t son texte sur le bout des doigts.
他對該文了如指掌。
La banque est au bout de cette rue.
銀行在這條街的盡頭。
T’en va pas au bout de la nuit.
不要在深夜離開。
Il ne restait qu'un bout de pain.
只剩下個面包頭了。Il lui restait trois francs. 他只剩下三個法郎。
On ne sait par quel bout le prendre.
這人脾氣很難弄。
Ce n'est pas le bout du monde.
〈轉(zhuǎn)義〉沒什么了不起的困難。天不會塌下來。
Ce mot est resté au bout de ma plume.
這個字我漏寫了。
La maison est située au bout de la rue.
房子就在這條街的盡頭。
Elle décide alors de raconter leur histoire jusqu’au bout.
她于是決定將他們的故事講述到底。
Le poisson se débat au bout de l'hame?on.
魚在魚鉤上掙扎。
Il n'est pas au bout de ses tribulations.
他的苦難還沒到頭。
Cigarettes et café noir pour tenir jusqu'au bout...
抽香煙解困,喝黑咖啡提神為是堅(jiān)持到底。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com