Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.
此外,還具體提到了海事組織就船旗國執(zhí)行守則擬訂自愿審計(jì)示范計(jì)劃。
Elles ont aussi mentionné expressément l'établissement par l'OMI d'un plan modèle d'audit volontaire couplé avec un code d'application.
此外,還具體提到了海事組織就船旗國執(zhí)行守則擬訂自愿審計(jì)示范計(jì)劃。
Un appui à la nutrition, couplé au traitement, permet aux jeunes filles vivant avec le VIH d'exploiter leur potentiel.
在提供治療同時(shí)提供營養(yǎng)支持,使染艾滋病毒少女能夠發(fā)揮自己潛力。
Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.
這種強(qiáng)迫聚結(jié)做法叛亂分子騷擾造成數(shù)以千計(jì)進(jìn)入坦桑尼亞。
Le projet vise à comprendre les interactions entre les individus, les biotes et les ressources naturelles dans un système couplé hommes-environnement.
全球土地項(xiàng)目綱要是了解在與環(huán)境相互關(guān)聯(lián)情況下,、生物群和自然資源之間相互影響。
Le moteur utilisé est un Speed 400 de chez Graupner couplé à un réducteur en ligne à pignons de rapport 4 :1.
發(fā)動(dòng)機(jī)使用是一個(gè)速度400家園格勞普納再減少了齒輪在線報(bào)告4 : 1 。
Il est essentiel que le cessez-le-feu soit couplé avec la reprise sans délai des négociations sur un règlement politique final du conflit.
?;?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">同時(shí)必須立即恢復(fù)關(guān)于最終政治解決沖突談判。
L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 22.1 e).
該磁鐵與裝在文第22.1(e)節(jié)所述頂蓋極片或另一磁鐵相結(jié)合。
L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit sous 5.1.1 e).
該磁鐵與裝在5.1.1.(e)段所述頂蓋一個(gè)磁極片或另一個(gè)磁鐵相組合。
Ce système de sélectivité est couplé avec un autre dit de cotation automatique qui affecte les déclarations sélectionnées aux différents agents qui vont les traiter.
這個(gè)抽查辦法是同另一個(gè)“自動(dòng)評(píng)級(jí)”辦法合并使用,該辦法把挑出申報(bào)單交給各種官員去處理。
En revanche, la planification stratégique a couplé une approche visant des objectifs précis à un processus participatif continu qui associait des groupes communautaires et le secteur privé.
另一方面,戰(zhàn)略規(guī)劃則把著眼于結(jié)果方法同社區(qū)群體和私營部門連續(xù)參與過程相結(jié)合。
Le rapprochement géographique des écoles par rapport aux domiciles, couplé à l'implication de la communauté et à des horaires flexibles, rend les écoles davantage accessibles pour les filles.
學(xué)校要離家不遠(yuǎn),有社區(qū)參與,課時(shí)間靈活,使女孩更容易學(xué)。
Du fait que le dollar de la Barbade est couplé au dollar des états-Unis, il n'est procédé à aucun ajustement de co?ts pour les fluctuations des taux de change.
巴巴多斯元是與美元掛鉤,沒有就匯率變動(dòng)而對(duì)費(fèi)用作任何調(diào)整。
On acquiert actuellement des aides à la navigation (un dispositif d'alignement omnidirectionnel VHF couplé à un dispositif de mesure de la distance) pour le nouvel aéroport international Praia au Cap-Vert.
民航組織正為佛得角新建普拉亞國際機(jī)場購買導(dǎo)航輔助設(shè)備(甚高頻全向無線電定向信標(biāo)和在同一地安裝測距設(shè)備)。
Il est procédé à l'examen des rapports initiaux article par article, à l'exception des articles 1 et 2, 7 et 8, et 15 et 16, qui font l'objet d'un examen couplé.
初次報(bào)告審議逐條進(jìn)行,只有第一和第二條、第七和第八條以及第十五和第十六條例外,它們是分組審議。
Néanmoins, l'outil que constituent les mesures de réforme les plus récentes doit être couplé avec l'adoption d'un budget allégé, centré sur les priorités convenues et laissant moins de possibilités de double emploi.
但是,必須通過一份能減輕負(fù)擔(dān)、集中針對(duì)商定優(yōu)先事項(xiàng)、并且盡可能減少復(fù)現(xiàn)象預(yù)算,與最新采用改革措施相配合。
Il est procédé à l'examen des rapports initiaux article par article, à l'exception des articles 1 et 2, 7 et 8, et 15 et 16 respectivement, qui font l'objet d'un examen couplé.
對(duì)初次報(bào)告審議將逐條進(jìn)行,但第1和2條、第7和8條以及第15和16條除外,這些條款將合并審議。
Il est procédé à l'examen des rapports initiaux article par article, à l'exception des articles 1er et 2, 7 et 8, et 15 et 16 respectivement, qui font l'objet d'un examen couplé.
對(duì)初次報(bào)告審議將逐條進(jìn)行,但第1和2條、第7和8條以及第15和16條除外。 這些條款將合并審議。
Ceci, couplé avec l'utilisation de programmes d'analyse qualitative offerts par les applications modernes de la technologie de l'information, faciliterait grandement la communication et l'analyse ultérieure des informations concernant l'application de la Convention.
這方面努力,采用現(xiàn)代信息技術(shù)應(yīng)用軟件提供定性分析方案,將進(jìn)一步促進(jìn)實(shí)施情況相關(guān)信息提供及隨后分析工作。
- ??????Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
這是耦合到變速箱還菲亞特類型2830-5速度,第五被扣作最后松巴速度直接(4次)。
L'accès à l'énergie couplé à des projets et des mesures visant à générer des revenus peut présenter de nombreux avantages pour les femmes et leur communauté et contribuer à la viabilité des processus.
將獲得能源與生利項(xiàng)目和措施結(jié)合起來可增婦女及其社區(qū)利益,并有助于總體可持續(xù)發(fā)展。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com