Il ne faut pas ménager sa délicatesse.
不應(yīng)該遷就他的嬌氣。
délicatesse
Il ne faut pas ménager sa délicatesse.
不應(yīng)該遷就他的嬌氣。
Soumettre une variété de froid, de chaleur, dur délicatesse.
各種水酒,冷,熱,拼美味佳肴。
Cette question cependant mérite d'être abordée avec la plus grande délicatesse, clarté, équité et avec le plus grand sérieux.
但對這一問題必須極其審慎、明確、公平和認(rèn)真地加解決。
En dépit de la délicatesse et de la complexité du sujet, des avancées sont enregistrées, que ma délégation accueille avec intérêt.
盡管這一議題的性質(zhì)既敏感又復(fù)雜,但已取得了進展,我國代表團饒有興趣地對此表示歡迎。
La délicatesse de cette question et son importance essentielle pour la promotion de la justice en général ne sauraient être sous-estimées.
必須強調(diào),這個問題在促進更廣泛的正方面具有敏感性和至關(guān)重要性。
En délicatesse avec son style, Renault multiplie les études dont celle-ci, de grande taille, qui pourrait un jour inspirer un nouvel Espace.
雷諾增加了很多與它通常風(fēng)格不同的新車,括這一款大尺寸概念車,這款車很可能有一天成為新款Espace的靈感。
Sept années de débats ont démontré, non pas l'inefficacité du Groupe de travail, mais la difficulté et la délicatesse politique de l'exercice.
七年的審議表明,并不是因為工作組效率低,而是因為這項工作的政治敏感性及其難度。
Compte tenu de la délicatesse de la question, ils ont affirmé que la paix et la justice devaient aller de pair au Darfour.
安理會成員承認(rèn)該問題的敏感性,因此,申明在達(dá)爾富爾應(yīng)當(dāng)同時實現(xiàn)和平與正。
Certains lieux d'affectation peuvent, en raison de leur taille ou de la délicatesse de la situation, requérir davantage d'agents de sécurité que d'autres.
有些工作地點因其規(guī)?;驈?fù)雜程度可能需要比其他工作地點多設(shè)幾名安保干事。
Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.
她覺得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。
Ashley Cole, 29 ans (Angleterre). Longiligne, racé. En délicatesse avec sa compagne Cheryl qui lui reproche d'aller trop souvent voir ailleurs. Une ouverture ?
阿什利·科爾,29歲,英國隊。他身材細(xì)長,有著良好的修養(yǎng)。他的妻子指責(zé)他經(jīng)常外出。
Je peux assurer le Président et les membres du Conseil que cette affaire délicate continuera d'être menée avec les plus grandes courtoisie et délicatesse.
主席先生,請允許我向你及安理會成員保證,這一棘手的問題將繼續(xù)最照顧周全和敏感的方式予處理。
Notre responsabilité est grande, et je n'ignore pas la forte pression qui s'exerce sur certaines délégations, du fait de la délicatesse de la question.
我們的責(zé)任重大,而且我清楚地認(rèn)識到,由于該問題的敏感性,一些代表團受到了強大壓力。
Isra?l a toujours respecté le caractère sacré du lieu et fait preuve de la plus grande délicatesse quand il traite avec les différentes autorités religieuses.
色列一貫尊重該地區(qū)的神圣性,并在與各宗教當(dāng)局打交道時表現(xiàn)了最大的敏感性。
Troisièmement, Il peut être utile d'user de son influence au cours d'une médiation, à condition de procéder avec délicatesse, sous peine de provoquer des résistances.
第三,調(diào)解努力中的影響力是非常有用的工具,但是必須巧妙地使用它,不然可能引起抵觸。
Le Comité contre le terrorisme doit aller de l'avant avec délicatesse et fermeté alors qu'il aborde les détails du contr?le de la mise en oeuvre.
恐委員會在進入具體監(jiān)測的階段后,既需要敏感,也需要堅定性。
Les récents débats au sein du Conseil démontrent, cependant, la délicatesse et la complexité de la question de la prorogation du mandat de la MINUBH.
但是,安全理事會最近的討論顯示,延長波黑特派團任務(wù)期限問題很微妙,很復(fù)雜。
à cet égard, les inspecteurs ont re?u pour instruction de tout mettre en ?uvre pour mener leurs activités d'inspection avec le professionnalisme et la délicatesse appropriés.
在這樣做的時候,檢查人員受命盡一切努力適當(dāng)?shù)膶I(yè)精神和敏感性開展其活動。
C'est de cette fermeté dont il s'agit quand je parlais tout à l'heure de la délicatesse et de la fermeté avec laquelle le Comité doit aller de l'avant.
這是我早些時候提到的敏感性和堅定性中的后者。
Nous faisons n?tre l'affirmation de Sir Jeremy Greenstock selon laquelle le Comité devra agir avec délicatesse et fermeté dans le domaine du contr?le et de la mise en oeuvre.
我們贊成格林斯托克大使剛才發(fā)言中指出的,在監(jiān)督執(zhí)行時既要敏感又要堅定。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com