欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯(cuò)
X

dirigiste

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個(gè)

dirigiste

音標(biāo):[diri?ist]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.
統(tǒng)制經(jīng)濟(jì)論者

— a.
統(tǒng)制經(jīng)濟(jì)
méthodes dirigistes統(tǒng)制經(jīng)濟(jì)方法 Fr helper cop yright
近義詞:
étatiste
反義詞:
libéral
聯(lián)想詞
autoritaire專制,獨(dú)裁,專橫;bureaucratique官僚主義,官僚作風(fēng);capitaliste資本家;totalitaire總體,總括;étatique國家,國營,國有;tyrannique專制,暴政;individualiste個(gè)人主義者,利己主義者;simpliste看問題過于簡單化人;dogmatique教義學(xué),教理學(xué);réactionnaire反動(dòng);élitiste精英;

Il a par ailleurs mis en garde contre une conception trop dirigiste du rapport entre IED et développement.

他還警告,不能采取統(tǒng)一辦法以解決外國直接投資和發(fā)方面問題。

Le pays est passé d'une économie planifiée et dirigiste à un système fondé sur les lois du marché.

國家從自上而下管理方式中央計(jì)劃經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)向基于市場規(guī)則體制。

Malheureusement, l'état dirigiste a échoué dans la création d'un tissu économique viable et la gestion de la chose publique.

遺憾是,國家計(jì)劃未能造就有活力經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)和良好國家管理。

Il y a eu un décalage entre les prétentions de l'état dirigiste et les réalités des échanges économiques avec l'extérieur.

國家計(jì)劃意圖與外部世界貿(mào)易現(xiàn)實(shí)之間產(chǎn)生了巨大鴻溝。

Le Gouvernement doit se montrer dirigiste dans ce domaine et adopter des lois pour faciliter la participation des femmes à la vie politique.

盧森堡政府必須在這一方面起到頭作用,通過法律提高婦女參政程度。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

這種不公平發(fā)是由從上到下嚴(yán)密控制意識形一種孤立主義式中央計(jì)劃經(jīng)濟(jì)驅(qū)動(dòng),根本目在于永遠(yuǎn)維持既得權(quán)力。

L'adaptation aux changements climatiques devra s'appuyer sur des interventions classiques tant incitatives que dirigistes et exigera peut-être des réorientations majeures dans la planification et la conception des investissements hydrauliques.

適應(yīng)氣候變化需要借助傳統(tǒng)硬性和軟性措施,此外,水投資規(guī)劃和設(shè)計(jì)也應(yīng)進(jìn)行重大改變。

Nous partageons le point de vue du représentant du Brésil, selon lequel le recours, d'emblée, à des approches très restrictives, détaillées et dirigistes risque de retarder l'ouverture des négociations.

我們也贊同尊敬巴西代表所表示觀點(diǎn),認(rèn)為在開始就采用非常嚴(yán)格、詳細(xì)和規(guī)范性辦法存在延誤談判危險(xiǎn)。

Le taux de ch?mage élevé, l'absence d'investissements étrangers et la transition d'une économie dirigiste à une économie moderne fondée sur le libre jeu des marchés ont eu des incidences négatives.

高失業(yè)率、外國投資缺乏、以及國家從指令性經(jīng)濟(jì)過渡到現(xiàn)代化自由市場經(jīng)濟(jì)都產(chǎn)生了負(fù)面影響。

Mme?Acar déclare que le Kazakhstan traverse actuellement la période difficile -?et même de plus en plus difficile?- d'un jeune état riche en ressources et passant d'une économie dirigiste à l'économie de marché.

Acar女士說,哈薩克斯坦目前正在經(jīng)歷擁有豐富資源年輕國家從指令經(jīng)濟(jì)過渡到市場經(jīng)濟(jì)成長痛苦期。

Les ONG ont déploré le fait que les démarches participatives adoptées restent dirigistes et standardisées et ne permettent pas de construire une véritable dynamique de négociation sur les enjeux et les orientations du processus de mise en ?uvre de la Convention.

令非政府組織感到遺憾是,推動(dòng)各方參與計(jì)劃仍是威權(quán)式大家長做法,而且強(qiáng)求標(biāo)準(zhǔn)化,因此未能產(chǎn)生真正動(dòng)力推動(dòng)就《公約》執(zhí)行進(jìn)程相關(guān)問題和方向開談判工作。

Au cours des débats, les experts ont reconnu que l'état dirigiste des années 1960 avait eu le mérite de mettre en place les premiers éléments d'un tissu économique auparavant inexistant, mais dont il n'a pas su garantir ensuite une gestion saine.

在討論過程中,專家們承認(rèn)六十年代風(fēng)靡一時(shí)國家計(jì)劃雖然后來證明無法在原基礎(chǔ)上實(shí)行穩(wěn)妥管理,但畢竟建立了一個(gè)以往不曾存在經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)。

L'expérience montre que les lacunes dans la gestion des finances publiques sont toujours liées aux mêmes facteurs?: comptabilité nationale aléatoire et imprécise, examens budgétaires retardés par le manque de données, méthodes de gestion des données dépassées, règles et procédures figées et dirigistes, formation inadéquate.

經(jīng)驗(yàn)表明,公共財(cái)政管理方面最常見技術(shù)弱點(diǎn)是:政府核算不及時(shí)和不準(zhǔn)確;預(yù)算審查進(jìn)程因缺乏有關(guān)資料而受阻;缺乏現(xiàn)代化數(shù)據(jù)管理方法;高度行性規(guī)則和程序強(qiáng)調(diào)實(shí)行控制;培訓(xùn)不足。

Dans le même temps, l'étude a souligné que certains aspects des directives en matière de procédure instituées par le FNUAP encourageaient une culture administrative dirigiste qui était contraire à l'esprit de décentralisation et à la nouvelle évolution observée chez les donateurs privilégiant une gestion fondée sur les résultats.

研究報(bào)告指出,人口基金程序性規(guī)定在某些方面提倡側(cè)重行政管理和控制傳統(tǒng),因此不符合權(quán)力下放精神以及正在捐助者中形成以效績?yōu)榛A(chǔ)進(jìn)行管理趨勢。

M. MOONESINGHE (Sri Lanka) dit que le partenariat secteur privé-secteur public présente un intérêt crucial pour les pays en développement qui ont initialement adopté une politique d'industrialisation dirigiste. La promotion de ce type de partenariat constitue un élément de base dans tout programme intégré concernant Sri Lanka. L'ONUDI a aidé ce pays à obtenir l'assistance d'experts internationaux et à organiser des séminaires afin de concevoir un modèle de partenariat inspiré du type susmentionné.

MOONESINGHE先生(斯里蘭卡)說,公私伙伴關(guān)系是發(fā)中國家原先尋求國控經(jīng)濟(jì)政策關(guān)鍵議題,促進(jìn)這樣伙伴關(guān)系是斯里蘭卡綜合方案主要特點(diǎn),在獲得國際專家小組協(xié)助,以及為幫助斯里蘭卡發(fā)這樣伙伴關(guān)系有效模式組織講座方面,工發(fā)組織曾鼎力相助。

聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 dirigiste 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。