Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些締約方使用的是某些歐洲國家研發(fā)的分析試驗(yàn)。
Certaines Parties utilisent des dosages mis au point dans divers pays européens.
有些締約方使用的是某些歐洲國家研發(fā)的分析試驗(yàn)。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都離不開抱負(fù)、現(xiàn)實(shí)主義和耐心的微妙結(jié)合。
Quelles politiques mettre en ?uvre pour réaliser un dosage équilibré des sources d'énergie?
為實(shí)現(xiàn)平衡的能源合,可采取什么政策?
En effet, le rapport affiche un remarquable dosage d'harmonie, de symétrie et d'attraits logique.
報(bào)告確實(shí)非常和諧、對稱并邏輯上具有吸引力。
Tel est le dosage de mesures qui permettra, selon nous, de régler la question.
這種平衡的做法反映了我們關(guān)于如應(yīng)該如何處理這個(gè)問題的想法。
L'Organisation s'est efforcée d'établir un bon dosage entre ces deux types de fonction qui sont complémentaires.
本織應(yīng)當(dāng)努力對這兩類相輔相成的職能進(jìn)行恰當(dāng)?shù)?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/TKiVZQf9@OAnSxThq3wZ2GCTjks=.png">合。
Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.
他進(jìn)步說,還對某些收獲后用途的提名數(shù)量進(jìn)行了調(diào)整,以便使之符合標(biāo)準(zhǔn)的使用率。
Elles ont accueilli favorablement le dosage établi entre un nombre réduit d'objectifs et les catégories de services.
代表團(tuán)歡迎目標(biāo)和服務(wù)范圍方面取得平衡。
Un secteur industriel compétitif et capable d'adaptation repose sur un dosage approprié de grandes, moyennes et petites entreprises.
C.24. 具有競爭力和富有彈性的工業(yè)部門建立大中小企業(yè)的適當(dāng)合上。
Le principal objectif d'une étude GAP est de trouver le dosage stratégique optimal du portefeuille d'une caisse de retraite.
資產(chǎn)負(fù)債研究的主要目標(biāo)是為養(yǎng)恤基金確“最佳的”戰(zhàn)略資產(chǎn)結(jié)構(gòu)。
La question du dosage des obligations et des paiements dans les différents systèmes de PES est loin d'être résolue.
各種生態(tài)系統(tǒng)服務(wù)費(fèi)用支付制度如何分配負(fù)擔(dān)和利益,很不明確。
Dans la phase de stabilisation, le dosage doit être stabilisé pour que le patient puisse commencer à se réinsérer socialement.
穩(wěn)階段,必須穩(wěn)劑量,以使病人開始重歸社會。
Cet équilibre, qui repose sur un dosage des droits et des obligations des états nucléaires et non nucléaires, doit être respecté.
這種平衡建立核國家和無核國家分享權(quán)利和分擔(dān)責(zé)任的基礎(chǔ)之上,必須得到遵守。
Pour que le secteur de production soit prospère et compétitif, il faudrait un dosage approprié de petites, moyennes et grandes entreprises.
繁榮、有競爭力的生產(chǎn)部門必須以大中小型企業(yè)的適當(dāng)結(jié)合為基礎(chǔ)。
Les délégations se sont également déclarées satisfaites du dosage des activités en amont et en aval et des liens entre elles.
各代表團(tuán)還對上游與下游活動之間的結(jié)合和聯(lián)系表示滿意。
Les effectifs des centres communs respecteront la répartition géographique et présenteront un dosage équilibré de personnel militaire et de personnel civil.
兩個(gè)聯(lián)合中心工作人員的配置將考慮到地域分配以及軍事和文職人員的均衡搭配。
Ces projets offriront de plus en plus un dosage approprié d'outils et de services d?ment intégrés dans une stratégie de projet.
這些項(xiàng)目將更多提供適當(dāng)?shù)墓ぞ?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/TKiVZQf9@OAnSxThq3wZ2GCTjks=.png">合,各種服務(wù)將適當(dāng)?shù)丶{入項(xiàng)目戰(zhàn)略中。
Toutefois, le dosage exact de dette intérieure et de dette extérieure serait fonction des conditions macroéconomiques de chaque pays en développement.
但是,國內(nèi)債務(wù)和外債的精確合取決于每個(gè)發(fā)展中國家的宏觀經(jīng)濟(jì)情況。
Dans la phase de stabilisation ou de réadaptation, le dosage doit être stabilisé et le patient commence à se réinsérer socialement.
穩(wěn)或康復(fù)階段,必須穩(wěn)劑量,病人開始重歸社會。
La protection efficace des victimes de violence familiale passe par un dosage judicieux de mesures préventives et pénales, ainsi que de sanctions.
對家庭暴力受害者的有效保護(hù)得益于審慎選擇的預(yù)防性刑事手段和處罰措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com