Il essaie de résister à ses emballements.
他試著壓住他的怒火。
Il essaie de résister à ses emballements.
他試著壓住他的怒火。
L'intervention de la FINUL a permis d'éviter une nouvelle détérioration et un emballement incontr?lé de la situation.
聯(lián)黎部隊(duì)的干預(yù)有助于避免事進(jìn)一步惡化,防止這些事件失控。
Encore une fois, tous les réacteurs sont aujourd'hui à l'arrêt et il n'y a donc pas de risque d'emballement d'une réaction en cha?ne.
再重復(fù)一次,現(xiàn)在所有的反應(yīng)堆都已停堆,因此,并不存在產(chǎn)生鏈?zhǔn)椒磻?yīng)風(fēng)險(xiǎn)。
Au lieu de constater des progrès vers cet objectif, la communauté internationale, ces des dernières semaines, a été témoin d'un emballement incontr?lé de la situation.
在最近的幾個(gè)星期里,國不是看到朝著這個(gè)目標(biāo)的進(jìn)展,而是看到事升級(jí)而無法控制。
Le BSCI note que, dans certains cas, ce défaut de communication est d? à l'emballement de l'actualité et à la rapidité des décisions du Conseil lui-même.
監(jiān)督廳指出,在有些情況下,這種溝通方面的困難是因?yàn)槭?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/mck3k9JPr5bzOflL7d6IjWWe@@5w=.png">迅速變化和安理本身的決定造成的。
La bulle immobilière, alimentée par l'emballement du crédit, a éclaté et cela a eu pour effet de réduire considérablement la capacité de prêt du secteur bancaire.
信貸劇增限制了銀行部門的貸款能力,這就助長(zhǎng)了地產(chǎn)泡沫的破裂。
L'emballement des prix des produits de base, surtout ceux des produits énergétiques, avait permis à un grand nombre de pays exportateurs d'énergie d'engranger des recettes exceptionnelles.
商品價(jià)格上漲,尤其是能源商品,給許多能源出口國帶來了意外收入。
à l'inverse, il est difficile d'augmenter les taux d'intérêt lors d'un emballement causé par des afflux massifs de capitaux, car cela aurait pour effet d'en attirer encore plus.
相反,因?yàn)樘岣呃蕦⑦M(jìn)一步吸引資金流入,所以由資本大量流入而造就的快速發(fā)展期間很難提高利率。
Ces pays ont également subi les effets de la spéculation contre leur monnaie et de l'emballement du crédit, causés par le montant excessif des prêts accordés aux ménages, souvent libellés en une monnaie étrangère.
這些國家還經(jīng)歷對(duì)其貨幣的投機(jī),和因過度貸款給家庭而造成的信貸劇增,這些貸款往往以外幣計(jì)值。
Pour prendre un exemple, le brusque emballement de l'actualité au Myanmar a nécessité la mobilisation à plein temps ou presque de deux administrateurs chargés d'appuyer les efforts de bons offices du Secrétaire général et de répondre rapidement aux demandes et aux interrogations des états Membres sur l'évolution de la situation et ce que comptait faire l'ONU.
舉一例子,緬甸境內(nèi)快速的事發(fā)展占盡了將近兩名專業(yè)工作人員的時(shí)間,以便為秘書長(zhǎng)的斡旋工作提供充分支助,并及時(shí)回復(fù)員國關(guān)于事發(fā)展和聯(lián)合國行動(dòng)的要求和詢問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com