Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2?000 kilomètres de là.
這一事件甚至在2 000公里以外的瑞士也造成了恐懼和顫栗。
Elle a soulevé une vague d'angoisse et d'activités fébriles jusqu'en Suisse, à 2?000 kilomètres de là.
這一事件甚至在2 000公里以外的瑞士也造成了恐懼和顫栗。
Les mouvements de capitaux étant libéralisés, sont devenus plus fébriles, il faut donc davantage de liquidités officielles.
資本賬戶的自由化帶來(lái)的更大波動(dòng)性,增加了對(duì)官方流動(dòng)性的需要。
Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.
強(qiáng)健而興奮的雄鹿在“沖擊”過(guò)程中有可能毀壞雌鹿的脊柱。萬(wàn)幸,這種“事故”還是很少發(fā)。
De plus, les marchés financiers et l'infrastructure financière de la région ne sont pas suffisamment développés pour gérer les capitaux fébriles.
外,本區(qū)域的金融市場(chǎng)和金融基礎(chǔ)設(shè)施尚未充分發(fā)達(dá),難以對(duì)付資本的迅速流入和流出。
Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'ao?t très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.
我還想說(shuō)的是,8月份通常是十分安靜和充滿睡意的月份,但這次卻是相當(dāng)?shù)拿β怠?/p>
Rien ne refroidit davantage l'enthousiasme du public pour le changement qu'une activité fébrile suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par des résultats nuls ou insignifiants.
一轟而上采取行動(dòng),隨后是長(zhǎng)期搖擺不定,最終一無(wú)所獲或收效甚微,這是最打擊人民熱情的。
Comparativement à la Malaisie, où même la capitale vit à un rythme (presque) serein, ici, tout est fébrile, toujours avide de gagner du temps sur le temps.
相對(duì)于馬來(lái)西亞,即便是它的首都的活節(jié)奏也(幾乎)是平緩的,這里的一切都是興奮的,永遠(yuǎn)渴望在間中贏得更多的間。
Il nous incombe donc, dans nos tentatives fébriles de servir nos propres intérêts, de prendre un soin particulier d'éviter les points de friction entre peuples, civilisations et cultures.
因,我們有責(zé)任在發(fā)奮努力實(shí)現(xiàn)我們自己的利,別小心避免各國(guó)人民、各種文明和文化之間的爆發(fā)點(diǎn)。
Vécu avec la pression d'étude, je me suis senti en évidence frévreux, fébrile, mais c'est la vie, Napoléon a dit que:passant le temps le plus difficile, on s'approche le grand succès.
在學(xué)習(xí)壓力下活,明顯讓人覺(jué)得急噪和焦慮,但,這就是活。拿破倫曾經(jīng)說(shuō)過(guò):人在最困難的候,就是離成功最近的候。
Les tentatives fébriles visant à minimiser l'importance des principes de la souveraineté des états, de l'indépendance nationale, et de non-ingérence dans les affaires intérieures des états sont un des exemples de ce phénomène dangereux.
在有些人為盡量降低國(guó)家主權(quán),民族獨(dú)立和不干涉各國(guó)內(nèi)政原則的重要性的狂熱企圖中,我們可以看到這種危險(xiǎn)現(xiàn)象的一個(gè)例子。
Nous avons entendu certaines des délégations qui sont intervenues se plaindre du fait que le Groupe de travail à composition non limitée n'ait pas encore obtenu de résultats, malgré huit années d'une activité fébrile.
在先前的一些發(fā)言中,我們聽(tīng)到某些代表團(tuán)抱怨不限成員名額工作組盡管開(kāi)展了八年的密集活動(dòng),但卻沒(méi)有取得結(jié)果。
Nous sommes témoins de quelques signes encourageants au milieu de ce drame et de ce désespoir omniprésents, grace à une activité diplomatique fébrile qui a fait intervenir, entre autres, les Gouvernements des états-Unis et du Royaume-Uni.
由于美國(guó)政府和聯(lián)合王國(guó)政府以及其它方面的密集的外交活動(dòng),我們已經(jīng)在普遍悲劇和絕望之中看到某些鼓舞人心的跡象。
Durant les crises, il est en effet essentiel de décourager les mouvements de capitaux fébriles, notamment la spéculation sur le change (correspondant à des transactions qui n'ont pas de contrepartie commerciale et qui n'ont pas de caractère obligatoire).
危機(jī)期間不鼓勵(lì)短期資本尤其是外匯投機(jī)(不是相對(duì)貿(mào)易或必要付款的交易)至關(guān)重要。
Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.
如果不是因?yàn)榘<肮に嚻肥重S富,那么經(jīng)過(guò)幾百年對(duì)這些工藝品的有組織搶劫、掠奪和瘋狂走私販賣(mài)后,埃及不會(huì)留下任何文物或文化財(cái)產(chǎn)。
Ces menaces de recourir à une force extrême ne peuvent pas être prises à la légère car la situation fébrile et tendue qui règne dans la région peut dégénérer rapidement et les mots peuvent rapidement se transformer en actes.
這類(lèi)使用極端暴力的威脅不可忽視,該地區(qū)脆弱、緊張的局勢(shì)可能很快走向不穩(wěn)定;言語(yǔ)很快就會(huì)化為行動(dòng)。
Au contraire, son appel fébrile à l'action (??Le moment est venu pour la communauté internationale d'identifier les responsables de ces destructions sauvages de biens et de prendre les mesures juridiques qui s'imposent à leur encontre??) est dirigé exclusivement contre Isra?l.
相反,報(bào)告員發(fā)出刺耳的呼聲,要求采取行動(dòng)(“現(xiàn)在已經(jīng)到了國(guó)際社會(huì)必須查明應(yīng)對(duì)這種野蠻破壞財(cái)產(chǎn)行為負(fù)責(zé)者、并對(duì)其采取必要法律行動(dòng)的候了”)就是針對(duì)以色列的。
Les politiques de développement des marchés des obligations permettent aux entreprises d'éviter un endettement extérieur excessif mais les pays en développement doivent éviter les mesures qui risquent d'accro?tre le risque d'instabilité financière en facilitant les entrées et les sorties de capitaux fébriles.
旨在發(fā)展國(guó)內(nèi)債券市場(chǎng)的政策可能使公司能夠避免借過(guò)多的外債,但發(fā)展中國(guó)家需要小心避免會(huì)便利熱錢(qián)流進(jìn)流出而增加金融不穩(wěn)定風(fēng)險(xiǎn)的政策。
Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aigu? évoquant le choléra et des infections des tissus mous.
成年女性死亡的主要原因依次為引起發(fā)熱綜合癥的瘧疾、產(chǎn)科并發(fā)癥、引起慢性呼吸疾病的結(jié)核病、心臟病、侵襲性腹瀉、腹部腫瘤、事故、引起急性腹瀉的霍亂和軟組織感染。
Une grande partie du volume des transactions résulte de ??mouvements fébriles??, les opérateurs modifiant leurs positions immédiatement après une importante transaction initiale en devises (par exemple pour financer une grosse transaction commerciale jusqu'à ce que, quelques minutes plus tard, une nouvelle position d'équilibre à court terme du portefeuille soit trouvée).
大多數(shù)的轉(zhuǎn)手都是所謂的`熱土豆'貿(mào)易,也就是說(shuō),經(jīng)紀(jì)人在外幣交易建立了一個(gè)龐大的初期立場(chǎng)之后(例如為一筆貿(mào)易籌資),它會(huì)進(jìn)出于不同的價(jià)位,直到在幾分鐘之后建立了一個(gè)新的短期平衡為止。
Cependant, comme on ne peut éviter totalement la?spéculation à la hausse sur la monnaie ni les mouvements perturbateurs des capitaux fébriles, une intervention des autorités monétaires ou une ?taxe Tobin? (petit prélèvement opéré sur les capitaux circulant surtout à court terme) peuvent être d'une certaine utilité en situation de crise.
然而,由于貨幣升值投機(jī)和游資的破壞穩(wěn)定的流入無(wú)法完全避免,因貨幣主管機(jī)構(gòu)某種形式的干預(yù),或征收“托賓稅”(對(duì)資本流動(dòng)別是短期資本流動(dòng)征收低額稅),也許能在處理危機(jī)形勢(shì)方面起到某種作用。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com