欧美猛交xxxx乱大交,精品一区二区久久久久久久网精,国产综合第一页在线视频,浮力影院亚洲国产第一页

詞條糾錯
X

grotesque

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

grotesque TEF/TCF專八

音標(biāo):[gr?tεsk]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
奇形;;令人發(fā)笑, 滑稽
personnage grotesque 滑稽人物
scène grotesque 滑稽場面
costume grotesque 奇形服裝

— n.m.
1. 可笑人, 滑稽人物;(戲劇中)滑稽舞蹈者

2. 奇形狀;
Il est d'un grotesque achevé.他可笑到了無以復(fù)加地步。

— n.f.pl.
1. 15、 16世紀(jì)在意大利古代遺跡中發(fā)現(xiàn)奇形裝飾物

2. 奇異圖案;圖畫中奇形人或動物
聯(lián)想:
  • ridicule   a. 可笑,滑稽;荒謬,荒唐;微不足道

近義詞:
bouffon,  burlesque,  clownesque,  cocasse,  comique,  funambulesque (littéraire),  ridicule,  risible,  incroyable,  extravagant,  farfelu,  loufoque,  saugrenu,  caricatural,  aberrant,  insensé
反義詞:
gentil,  commun,  correct,  habituel,  normal,  ordinaire,  sublime,  sérieux,  émouvant
聯(lián)想詞
ridicule可笑,滑稽;pathétique哀婉動人,悲愴;absurde荒謬,荒唐,荒;burlesque詼諧文學(xué);pitoyable可憐;invraisemblable不像真, 未必確實,不可靠;délirant譫妄,極度興奮;loufoque瘋瘋癲癲;comique喜劇,滑稽;fantaisiste異想天開,;lamentable可悲;

Quyang est le fameux "sculpture ville," a une longue histoire, l'art grotesque.

曲陽是聞名中外“雕刻之鄉(xiāng)”,歷史悠久,技藝絕倫。

Il est d'un grotesque achevé.

他可笑到了無以復(fù)加地步。

Nous devons réduire la différence grotesque entre les qualités de vie des personnes.

我們必須減少人們生活質(zhì)量之間差異。

Cet assassinat est une violation grotesque du droit international et, à l'évidence, ne répond pas aux aspirations des Palestiniens et des Israéliens.

如同以往所有這類行動一樣,這次暗殺粗暴違反了國際法,顯然不符合巴勒斯坦人或以色列人愿望。

D'après le Bureau, tant les inégalités de revenu que les inégalités de niveau de vie à l'échelle planétaire atteignent des proportions grotesques.

人類發(fā)展報告處認為,“全球不均現(xiàn)象”和全球“生活水平”差距已到了荒地步。

Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

我們必須揭穿恐怖分子神秘性,剝下他們滿嘴謊言宣傳面具,使人們看清他們所聲稱斗爭或事業(yè)荒謬性。

En outre, nous avons tous entendu et devons déplorer les remarques insultantes et grotesques faites par le Président Ahmadinejad mardi à l'Assemblée générale.

此外,我們都聽到,并且必須譴責(zé)艾哈邁迪-內(nèi)賈德周二在大會上所發(fā)表極具攻擊性言論。

Il est grotesque qu'une ressource qui devrait servir de fondation pour le développement national soit utilisée contre le peuple même qui devrait en bénéficier.

這荒唐地表明,有人正在用這一本應(yīng)作為國家發(fā)展基石資源對付應(yīng)從中受益人民。

Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.

我們只能不理睬以色列代表十分可笑發(fā)言。

En 1968, Frénaud nous donnera, comme il l'a déjà été dit, La Sainte-Face , recueil assez grin?ant qui fait la part belle à un certain grotesque.

正如前文所言, 1968 年,菲雷諾為我們奉獻了他詩集《圣容》。這是一部充滿譏刺詩集,其中大半篇幅用于描寫一些景象。

Le chiffre grotesque de 70?000 avancé dans le rapport semble avoir été établi à partir des déclarations de quelque 25 déserteurs dont la crédibilité est douteuse.

報告聽信約25個用心不良逃兵言論,荒謬地提出有70 000兒童兵。

Ces images grotesques nous bouleversent tous, mais elles constituent également un aspect bien réel de la manière dont les enfants sont menacés et touchés par le terrorisme palestinien.

這些現(xiàn)象使我們所有人不寒而栗,但是,它們也是兒童受到巴勒斯坦恐怖主義極其嚴(yán)重威脅和傷害一個真實方面。

Il y a ici un suffisamment grotesque échantillon des deux sexes pour qu'on rie à la flamande, et nous sommes assez de laids visages pour espérer une belle grimace.

我們面相都是夠了,可以指望選出一個最拔尖相來?!?/p>

Depuis le début de l'année, les états-Unis font courir une rumeur grotesque selon laquelle la RPDC aurait ??détourné les fonds des programmes du PNUD??, afin de ternir son image à l'étranger.

美國早在年初就散布其毫無根據(jù)謠言,指稱朝鮮“挪用開發(fā)署方案經(jīng)費”,其目是破壞朝鮮外部形象。

Monsieur le Président, les interférences grotesques et malveillantes des ennemis de mon pays dans ce qui devrait être une enquête menée de fa?on professionnelle par le Groupe d'experts continuent à ce jour.

主席先生,小組進行調(diào)查本應(yīng)是專業(yè)調(diào)查,但我國敵人荒唐地惡意干涉小組調(diào)查行為一直持續(xù)到今天。

J'ai du mal à croire que je suis au Conseil de sécurité, l'enceinte de la légitimité internationale, et que j'entends ces mensonges et ces propos qui dénaturent la vérité, voire des déclarations grotesques.

當(dāng)我聽到這些誣蔑之詞、謊言、曲解和荒唐發(fā)言,我簡直不能相信我是坐在具有國際合法性安全理事會內(nèi),坐在執(zhí)行國際法機構(gòu)內(nèi)。

Le projet de résolution qui nous est présenté aujourd'hui est grotesque, d'autant qu'il prétend solliciter des conseils de la Cour internationale de Justice pour des questions sur lesquelles l'Assemblée générale s'est déjà prononcée.

今天所提建議草案厚顏無恥,突出表現(xiàn)在建議草案假裝是向國際法院征求對大會在反應(yīng)中已經(jīng)作出裁決那些問題指導(dǎo)意見。

L'allégation grotesque faisant état de la présence de 70?000 enfants soldats dans notre armée est le résultat des déclarations de quelque 20?insurgés et déserteurs à la crédibilité douteuse réfugiés dans un pays voisin.

有人說我們招募了7萬名兒童兵,這種荒謬指控來源于對一個鄰國境內(nèi)約20名反叛分子和很可疑逃兵約談。

Blamer uniquement Isra?l pour les récents événements et pour les dommages infligés au processus de paix est une déformation grotesque de la réalité et un mépris flagrant pour l'inclination réelle d'Isra?l à progresser vers un accord.

將最近事件及破壞和平進程責(zé)完全歸于以色列,是對目前清楚現(xiàn)實扭曲,公然無視以色列長期準(zhǔn)備推進達成一項協(xié)議。

Ce sont des pratiques grotesques -?en fait, éculées?- qui visent à détourner l'attention de la communauté internationale des politiques criminelles, des pratiques ignobles et des atrocités imputables au régime israélien en Palestine et ailleurs dans la région.

這些指控只不過是荒謬和實際上故伎重施做法,是為了轉(zhuǎn)引國際社會對以色列政權(quán)在巴勒斯坦和其他區(qū)域罪惡政策和可惡行徑和暴行注意力。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 grotesque 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。