Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
我現(xiàn)在要做一項(xiàng)既無(wú)先、將來也不會(huì)有人的艱巨工作。
Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.
我現(xiàn)在要做一項(xiàng)既無(wú)先、將來也不會(huì)有人的艱巨工作。
Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".
5月16日,禮拜一早晨,笑星們和模們毫無(wú)保留的放出了各種版本的“卡恩與侍女事件”。
Certains d'entre nous ne comprennent même pas cette expression, à moins que nous ne voulions être que de simples imitateurs.
我們一些人甚至不理解這一詞語(yǔ),除非我們只想做模。
Il est certain que l'incapacité de traduire en justice les auteurs de ce crime et leurs imitateurs signifierait notre soumission collective à un règne sans fin de terreur et de malheurs.
無(wú)疑,如果不能法辦犯有這項(xiàng)罪行的人以及他們的同路人,將意味著我們集體屈服于永無(wú)休止的和黑暗的恐怖與恐懼。
Si les arguments en faveur de la promotion de la recherche-développement dans le secteur industriel des pays développés sont très clairement formulés, les pays en développement paraissent, quant à eux, n'être que de simples ??monteurs?? ou, au mieux, des ??imitateurs?? des technologies qui sont souvent importées des pays développés.
雖然刺激發(fā)展中國(guó)家的工業(yè)研究和開發(fā)的觀點(diǎn)已經(jīng)充分闡明,但人們往往僅將發(fā)展中國(guó)家視為裝配,或充其量是通常從發(fā)達(dá)國(guó)家所進(jìn)口技術(shù)的“模”。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com