Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主義襲擊都是對(duì)巴勒斯坦事業(yè)本身一次破壞。
Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主義襲擊都是對(duì)巴勒斯坦事業(yè)本身一次破壞。
L'infanticide des filles, l'assassinat lié à la dot, l'immolation de l'épouse par le feu et le trafic organisé des femmes et des enfants n'existent pas au Bhoutan.
不丹沒有發(fā)生弒殺女嬰、因嫁妝不足受屈死亡、焚燒新娘和有組織販賣婦女與兒童等罪案。
C'étaient là quelques-unes des raisons pour lesquelles les hommes se droguent et se montrent violents envers leur famille, ce qui conduit souvent des femmes à se suicider par immolation.
這些也是男性吸毒和庭暴力部分原因,并往往導(dǎo)致婦女自焚。
Il n'existe aucun cas d'infanticide de filles, d'assassinat lié à la dot, d'immolation d'épouse par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de réseau de traite des femmes.
這個(gè)沒有發(fā)生弒殺女嬰、妻子陪葬、焚燒新娘、強(qiáng)酸毀容和有組織販賣婦女等罪案。
En outre, l'absence d'un système d'appui juridique et social maintient de nombreuses femmes dans des situations abusives et peut être à l'origine d'une augmentation du nombre de suicides, en particulier des suicides par immolation.
此外,由于缺乏法律和社會(huì)支助系統(tǒng),許多婦女陷于受虐待境地而無(wú)法解脫,能導(dǎo)致了特別以自焚形式自殺人數(shù)增多。
Les cas d'infanticide féminin, ainsi que d'assassinats liés à la dot, d'immolations d'épouses par le feu, d'agressions barbares à l'acide et de traite des femmes, que l'on rencontre dans d'autres pays, sont inexistants au Bhoutan.
本區(qū)域其存在弒殺女嬰、婦女陪葬、焚燒新娘、強(qiáng)酸毀容、有組織販賣婦女等犯罪現(xiàn)象在不丹一概沒有。
Certaines des communications adressées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes traitaient de cas présumés de viol, d'agression sexuelle et d'immolation de femmes par le feu.
酷刑問題特別報(bào)告員和暴力侵害婦女問題特別報(bào)告員信件涉及強(qiáng)奸、性攻擊和燒死婦女案件指控。
Il y a aussi des dispositions législatives qui visent à interdire et à prévenir des pratiques comme celle de la devadasi (consécration de femmes à une divinité) et du sati (immolation d'une femme sur le b?cher funéraire de son défunt mari).
有禁止和阻止像祭典(把婦女獻(xiàn)給神)和殉夫自焚(婦女隨同丈夫尸體火葬)這樣習(xí)俗特定法律。
Les états parties devraient également indiquer les mesures prises pour protéger les femmes contre les pratiques qui violent leur droit à la vie, telles que l'infanticide des filles, l'immolation des veuves par le feu et les assassinats liés à la dot.
締約還應(yīng)報(bào)告采取了什麼措施以保護(hù)婦女不受那些侵犯其生命權(quán)做法傷害,諸如溺殺女嬰、寡婦陪葬和嫁妝所致殺害等習(xí)俗。
Des activités de plaidoyer, de persuasion et d'information avaient également été menées pour faire campagne contre des actes tels que les agressions à l'acide contre les femmes, l'immolation des veuves par le feu, les actes de violence liés à la pratique de la dot et le foeticide de petites filles.
通宣傳、游說和媒體開展活動(dòng),這些項(xiàng)目還力圖減少和最終消除向婦女潑澆酸液、燒死寡婦、因分索求嫁妝引起暴力和墮除女胎現(xiàn)象。
Ce deuxième séminaire avait à débattre des mêmes problèmes que ceux traités par la rencontre du Burkina Faso dont, en particulier, les pratiques nocives affectant les femmes du continent asiatique telles que le mariage et la dot, et ses conséquences socioéconomiques sur les jeunes femmes, le statut des femmes divorcées, la violence, y compris la mutilation et l'immolation.
第二次研討會(huì)討論問題應(yīng)當(dāng)與上次在布基納法索討論相同,特別是影響亞洲婦女健康那些有害習(xí)俗,例如婚姻與嫁妝、其對(duì)青年婦女所產(chǎn)生經(jīng)濟(jì)和社會(huì)后果、離婚婦女社會(huì)地位,以及暴力問題,包括殘害身體和殉葬。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com