Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般關(guān)系女士贈(zèng)送香水,也是不合適。
Relation générale pour hommes au don de parfum femme est inapproprié.
男士向一般關(guān)系女士贈(zèng)送香水,也是不合適。
Une telle augmentation serait donc inappropriée et inéquitable.
因此,這些成員認(rèn)為,增加當(dāng)?shù)卣髌腹ぷ魅藛T此種津貼,是不妥當(dāng),不公平。
La suppression du mot “inappropriée” a bénéficié d'un appui général.
與會(huì)者普遍表示贊成刪去“不適當(dāng)”一詞。
Les mécanismes existants pour un transfert ordonné des ressources semblent malheureusement avoir été inappropriés.
現(xiàn)有有秩序資源轉(zhuǎn)移機(jī)制似乎不足。
La supervision intergouvernementale est totalement inappropriée.
此外,政府間監(jiān)督嚴(yán)重不足。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
這樣做至少是不誠實(shí)、不妥當(dāng)。
L'application inappropriée de la loi limite également les progrès.
不充執(zhí)行法律框架也會(huì)限制進(jìn)步。
Il semblerait inapproprié que l'ONU assume une fonction commerciale.
聯(lián)合國擔(dān)任一項(xiàng)商業(yè)職能似乎并不適宜。
Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
不論這樣做是有意還是無意,都是不恰當(dāng)。
L'inadéquation des données entra?ne une planification et une programmation inappropriées.
糟糕數(shù)據(jù)就會(huì)造成糟糕計(jì)劃和方案規(guī)劃。
Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.
降低這些標(biāo)準(zhǔn)據(jù)說并不恰當(dāng)。
Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.
部解決在去已經(jīng)表明是不夠。
Nombre de ces documents et instruments sont toutefois utilisés de fa?on inappropriée.
但是,許多資源和工具沒有得到充利用。
En outre, le TNP s'est également révélé inapproprié et inefficace.
而且,《不擴(kuò)散條約》已被證明是不夠,不湊效。
Malheureusement, cette démarche constructive s'est heurtée à des réactions inappropriées et inéquitables.
令人是,我們建設(shè)性做法受到不當(dāng)和不公平對(duì)待。
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
土耳爾同樣極力反對(duì)采取嚴(yán)厲報(bào)復(fù)行動(dòng)。
Ses appels extrémistes et inappropriés à la communauté internationale doivent également être rejetés.
他極端主義、與國際社會(huì)格格不入煽動(dòng)也應(yīng)該遭到駁斥。
Si elles s'avéraient inappropriées, elles devaient être revues au sein même des institutions.
如果這些規(guī)定變得不恰當(dāng),可以在機(jī)構(gòu)內(nèi)部予以修訂。
Il serait inapproprié pour un non-national de demander la protection diplomatique dans de tels cas.
在這種案件中,非國民要求外交保護(hù)是不適當(dāng)。
Un autre problème est celui que posent des politiques inappropriées de la part des donateurs.
另外一個(gè)問題是捐助方政策不當(dāng)。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com