Il se lève lentement.
他慢慢起身。
Il se lève lentement.
他慢慢起身。
Elle se force à parler lentement.
她盡力說得很慢。
Le train s'ébranle lentement, elle est triste.
火車慢慢開動,她心情憂傷。
Je réciterai cet alphabet très lentement, une lettre après l'autre.
我會朗讀這些字母,一個字母一個字母的慢慢讀。
Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.
這些列車既干凈又沒噪音,有些慢。
Si vous débutez, il faut commencer par prononcer chaque son lentement et articuler clairement.
如果你是一個初學(xué)者,剛開始發(fā)音的時侯要慢同時吐齒清晰.
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重的云朵緩慢穿越天空。
Les Fran?ais parlent vite et agissent lentement.
法國人說的快做的慢。
S'il vous pla?t ... parlez plus lentement.
請再說慢一點兒。
Lentement mais s?rement, il avance vers l’archipel.
緩慢是確定不移向群島逼近。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
我走得很慢,是我從不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前,兩岸青山緩緩后退。山巒互相掩映交錯。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
漸漸我忘記了旅途中的種種波折。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢的,長大了,卻感覺變沉默了,懂得多了,卻不快樂了。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
這位婦女的美貌漸漸消失了。
Elevant sa bougie, il avan?a lentement parmi la curieuse faune .
他抬高蠟燭,慢慢走在一群好奇的動物中間。
Puis, il avan?a lentement vers la chambre de ses parents.
然后,他慢慢朝父母的房間走去。
Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais s?rement.
如果你的為充分有理,那么情況會有所好轉(zhuǎn),雖然很慢,是最終會得到改善。
La pauvre Sainte, au contraire, marchait lentement et la tête baissée.
而可憐的桑特垂著頭慢慢往回走。
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她漸習(xí)慣了那個國家的習(xí)俗。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com