Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我們對這一錯誤的舉動感到費解。
Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我們對這一錯誤的舉動感到費解。
De telles positions sont non seulement injustes, mais également malavisées.
這種立場僅,而且也欠思考。
L'on serait néanmoins malavisé de méconna?tre l'ampleur du défi.
然而,忘記挑戰(zhàn)的程度是明智的。
Il?serait malavisé de l'appeler Müller Design, nom qui n'est pas distinctif.
如果將企業(yè)的名改為沒有任何特點的Müller Design, 則很明智。
Réduire les ressources consacrées à la vérification des comptes dans une telle situation est, à son sens, malavisé.
在此情況下,委員會認為減少審合適”。
La Fédération de Russie juge par ailleurs malavisé de modifier l'ordre du jour de la Commission.
我們還認為應修改委員會的議程。
Il est peu pratique et souvent malavisé de se faire représenter par un conseil externe à l'ONU.
聘請私人律師處理聯(lián)合國雇傭的相關事務,切實際,經(jīng)常有害無益。
Il faudrait prêter davantage d'attention aux problèmes d'éthique et aux efforts visant à prévenir les irrégularités et les utilisations malavisées.
應更好地處理道德問題,努力防止誤用和濫用的情況。
L'Irlande estime que les actions menées extrêmement malavisées par Isra?l, y compris à Ramallah, sont profondément dangereuses et peu sages.
愛爾蘭認為,以色列目前的軍事行動,包括在拉馬拉實施的行動,是十分危險和明智的。
Mais trop souvent, elles ont été employées pour imposer des formules malavisées qui n'ont fait qu'aggraver le problème de la pauvreté.
然而,這些機構卻經(jīng)常被用來亂開藥方,結果是無助于解決問題,反而使得貧困問題日益惡化。
Si une certaine rationalisation peut s'avérer nécessaire, il serait malavisé de mettre l'ONUDI dans l'incapacité de servir les pays en développement.
適當?shù)暮侠砘赡苁切枰?,但決應使工發(fā)組織失去為發(fā)展中國家服務的能力。
Troisièmement, les références faites aux restrictions injustes imposées aux Chypriotes turcs, comme la Turquie a décidé de les appeler, sont profondément malavisées.
第三,關于土耳其所的土族塞人遭受到平限制的種種說法,那完全是一派胡言。
L'achat reste un domaine à haut risque pour le PNUD en raison des possibilités de fraude et d'utilisation malavisée de ses ressources.
采購仍是開發(fā)劃署高風險領域,因為對開發(fā)劃署可能使用當,或是出現(xiàn)欺詐行為。
L'amendement proposé cherchait à faire craindre quelque intervention malavisée visant à peser sur la manière dont certains états organisaient leurs systèmes juridique et pénal.
擬議修案企圖暗示各國法律和刑事制度的組織方式受到適當?shù)母深A。
L'Indonésie condamne sans réserve ce mépris total et malavisé pour le droit international, la vie humaine, l'opinion ou la sensibilité de la communauté internationale.
印度尼西亞毫無保留地譴責這種無視國際法、人類生命和國際社會的觀點和關切的負責任的做法。
La réaction qu'elles suscitent est fonction de divers facteurs, notamment politiques et historiques, mais il peut être malavisé de pénaliser la diffamation d'une religion.
由于各種因素,包括歷史和政治因素,對此種誹謗的反應同,但將誹謗宗教定為罪行可能會起反作用。
Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.
這樣可避免明實況的自發(fā)性返回潮,以免政府主管機構接應暇,從而有損于恢復過程的順利進行。
Dans beaucoup de pays, des efforts de développement malavisés peuvent aggraver la marginalisation des autochtones, leur misère et leur insécurité en négligeant leurs modes de subsistance.
在許多國家,失當?shù)陌l(fā)展工作可能因為接受當?shù)卦械谋U仙娴姆绞蕉觿×送林褡逄幘车膼夯?、貧困和糧食無保障。
Cependant, des politiques mal con?ues et malavisées continueront d'hypothéquer nos efforts et de remettre en cause certains des acquis enregistrés, imposant une révision de notre statut.
然而,構思當、考慮欠妥的政策將繼續(xù)削弱我們的努力,抹煞已取得的部分成果,迫使對我們的類別重新核定。
La réunion de cette session extraordinaire d'urgence est un autre exemple de la fa?on malavisée et abusive dont les états Membres utilisent les procédures de l'Assemblée.
召開這次緊急特別會議,是會員國錯用和濫用本大會程序的又一個例子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com