Pour ce survivant, il ne fait aucun doute qu’elles ont subi le sort réservé aux opposants.
這位幸存者認(rèn)為,兩位修女無疑和反派人士相同的厄運(yùn)。
Pour ce survivant, il ne fait aucun doute qu’elles ont subi le sort réservé aux opposants.
這位幸存者認(rèn)為,兩位修女無疑和反派人士相同的厄運(yùn)。
La Russie a pris une lourde responsabilité en opposant son veto à ce texte.
俄羅斯草案行使否決權(quán),擔(dān)起沉重負(fù)擔(dān)。
Le développement social s'impose alors en allié plus qu'en opposant irréductible du libéralisme.
因此,社會(huì)發(fā)展更以經(jīng)濟(jì)自由主義聯(lián)系在一起,而不是堅(jiān)決反這種經(jīng)濟(jì)自由主義。
Il semble qu'au moins deux d'entre elles étaient des opposants connus au Gouvernement.
據(jù)報(bào)至少有兩人是反政府派的成員。
Les opposants ont rallié la majorité.
反黨人士轉(zhuǎn)向多數(shù)黨。
Les opposants politiques présumés auraient été principalement visés.
據(jù)知,一些所謂的政治反派人士成主要打擊目標(biāo)。
L'accès des opposants aux médias publics a été restreint.
反派接國家媒體采訪到限制。
J'ai été opposant dans mon pays avant d'être Président.
我在當(dāng)選總統(tǒng)之前就屬于反黨。
En Isra?l, les opposants de cette opération donnaient toujours de la voix.
在以色列,反撤離的人在繼續(xù)表達(dá)反意見。
L'état-major ougandais a essentiellement utilisé le conflit opposant Hema et Lendu.
烏國防軍最高指揮官主要利用赫馬/倫杜兩族沖突。
Le Gouvernement coopère avec les organisations s'opposant aux traces de l'esclavage.
政府與消除奴隸制痕跡的組織合作。
Les agents privés sont de plus en plus la cible des opposants.
私營合同工越來越多地成為叛亂分子的襲擊目標(biāo)。
Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.
反撤出的人士沒有能夠阻止。
En outre, le conflit opposant factions palestiniennes et milices privées s'est intensifié.
此外,巴勒斯坦各派和好戰(zhàn)分子之間的沖突加劇。
Elles ont chacune leurs forces et leurs faiblesses, leurs avocats et leurs opposants.
其中每一項(xiàng)提案都有強(qiáng)處,也有弱項(xiàng);都有支持者,也有反者。
Vise-t-elle un litige opposant les mêmes parties ou d'autres parties?
究竟指的是同一些當(dāng)事人之間的糾紛還是其他當(dāng)事人之間的糾紛?
La réunion n'a pas réussi à régler les problèmes opposant les parties.
會(huì)議未能解決雙方的分歧問題。
Dans toute la Serbie, des opposants sont arrêtés, détenus et menacés de poursuites judiciaires.
在塞爾維亞各地,反分子被捕、被拘留和被控訴的威脅。
Affaire opposant le Panama et la France concernant le navire de pêche ??Camouco??.
巴拿馬與法國關(guān)于Camouco號(hào)漁船案。
Rallier des opposants et changer de camp fait partie de la guerre civile en Afghanistan.
爭(zhēng)取反派效忠和投誠是阿富汗內(nèi)戰(zhàn)的一部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com