Il serait présomptueux de croire que notre travail est presque terminé.
認為我們的工作已接近完成是不現(xiàn)實的。
Il serait présomptueux de croire que notre travail est presque terminé.
認為我們的工作已接近完成是不現(xiàn)實的。
Il a indiqué que le Secrétaire général y indique telle et telle chose, faisant des suppositions présomptueuses sur les propos du Secrétaire général.
他假設書長所的話,書長是如此如此的。
Je ne serai pas assez présomptueux pour vous parler d'un ??nouveau Département de l'information??, mais je peux certainement évoquer un Département de l'information ??renouvelé??.
我不敢貿然談論“嶄新的新聞部”,但肯定可以向大家介紹“更新的”新聞部。
Par ailleurs, il est sans doute présomptueux de la part de notre Commission de condamner des essais qui pourraient ou non être effectués à l'avenir.
同樣,本委員會譴責今后可能進行,也可能不會進行的核武器試驗,不免有以為是之嫌。
Le modèle proposé présente des avantages mais il serait présomptueux et sans doute contreproductif de retenir un modèle particulier avant d'avoir examiné la question en détail.
建議的模式有它的吸引力,但是在舉行任何會議這前,嚴格規(guī)定一套具體的辦法將是專斷而可能有反效果的。
Il ne serait sans doute pas trop présomptueux, en la matière, de soup?onner l'existence de liens secrets entre l'UNITA et des intérêts criminels étrangers qui apporteraient leur contribution aux efforts de guerre de M.?Savimbi.
從這個意義上,懷疑安盟同可能幫助薩文比的戰(zhàn)爭努力的外國犯罪利益之間有聯(lián)系也許并不過分。
Il serait certes présomptueux d'essayer de prévoir la teneur et le déroulement de discussions futures approfondies impliquant toutes les parties concernées, mais il semble y avoir beaucoup d'intérêt pour la poursuite d'un débat constructif.
盡管想要預測由所有有關當事方參加的任何進一步詳細討論的實質內容和發(fā)展情況難免有輕率之嫌,但應答人對進一步展開富有建設性的辯論卻似乎抱有濃厚的興趣。
Les faits qui sous-tendent cette affirmation présomptueuse sont nébuleux, en particulier du fait que le Rapporteur proclame que ??les projets ou intentions d'Isra?l en ce qui concerne l'avenir de Gaza ne sont pas clairs??.
該大膽斷言的事實根據(jù)不足,特別是鑒于報告明確指出“以色列對于加沙未來的計劃或意圖極不明確”。
Il serait toutefois présomptueux pour ma délégation d'entrer dans le détail dans la mesure où le Groupe de travail est en train de compiler une série de propositions détaillées sur ces articles particuliers du Statut.
由于工作組正處于編纂有關《規(guī)約》的這些具體條文的一整套全面建議的進程之中,我國代表團再多講就是放肆了。
Ce serait présomptueux de ma part, mais si l'Ambassadeur Levitte le souhaite, je pourrais lui envoyer des copies de mes discours au Sénat américain indiquant que l'Union européenne assume le gros des responsabilités sur le terrain, y compris au plan économique.
我這樣做可能有些冒昧,不過如果萊維特大使愿意的話,我可以送他一些我在美國參議院上的講話稿副本,我在這些講話中證明歐洲聯(lián)盟在當?shù)爻袚撕艽笠徊糠重熑?,并在?jīng)濟方面承擔了很大的責任。
Il serait présomptueux pour nous de dire aux membres du Conseil que les opérations de maintien ou de rétablissement de la paix nécessitent des moyens logistiques et financiers importants qui ne sont malheureusement pas toujours à la portée de nos états.
如果我們告訴安全理事會成員,維持和平或是和平建設行動需要大量后勤和財政資源,那就太冒昧了,我們這些國家不幸并非始終擁有這些資源。
Il est bien évidemment présomptueux de ma part d'émettre un avis après n'avoir passé que cinq jours à écouter les membres, mais je pense que le moment est bien choisi pour parler de cela puisque nous avons la chance de pouvoir examiner aujourd'hui les questions de procédure.
當然,我在僅僅花了五天時間聽取各成員的討論之后就發(fā)表意見可能有些武斷,但我認為,現(xiàn)在是談論這個問題的最合適時機,因為今天我們很幸運有機會就程序問題進行討論。
S'il me para?t prématuré sinon présomptueux de procéder à un bilan, f?t-il partiel, de la mise en oeuvre de ce document qui, en fait, constitue plus un cadre de politique générale qu'un programme d'action doté d'un échéancier précis, je voudrais, tout de même, faire deux commentaires à caractère général sur la Déclaration elle-même avant de formuler quelques brèves observations limitées à la seule question du maintien de la paix en Afrique.
盡管我認為對該文件——事實上這一文件與其是一項帶有確切時間表的行動計劃,倒不如是一項一般政策框架——的執(zhí)行情況進行評估(不論這種評估是多么不完全)似乎為時過早,如果不是冒昧的話,但我愿意在專門就非洲維持和平問題發(fā)表幾點簡短的意見之前,就宣言本身作兩點一般評論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com