La levée de ces sanctions pourrait préluder à une normalisation des relations intergouvernementales entre les états-Unis d'Amérique et Cuba.
美國(guó)撤銷制裁可以是美國(guó)和古巴共和國(guó)之間日后關(guān)系正?;南葲Q件。
La levée de ces sanctions pourrait préluder à une normalisation des relations intergouvernementales entre les états-Unis d'Amérique et Cuba.
美國(guó)撤銷制裁可以是美國(guó)和古巴共和國(guó)之間日后關(guān)系正?;南葲Q件。
Le rapport préludant à l'adoption de cette stratégie énumère 51 mesures différentes que les pouvoirs publics vont devoir prendre.
固體廢棄物管理戰(zhàn)略報(bào)告列舉了51項(xiàng)需由政府采取的各類行動(dòng)。
Le premier atelier est généralement consacré au lancement, les pays préparant la feuille de route préludant à la conception de la stratégie.
一般而言,第一次研討會(huì)將作為國(guó)家戰(zhàn)略的啟動(dòng)會(huì),在這次會(huì)上,各國(guó)編制一份行進(jìn)圖,規(guī)劃國(guó)家戰(zhàn)略的設(shè)計(jì)進(jìn)程。
Le CCI recommande donc la création d'un fonds spécial, à laquelle préluderait la réalisation d'une étude de faisabilité par le Secrétaire général.
所以聯(lián)檢立一個(gè)特別基金,在這之前由秘書長(zhǎng)進(jìn)行可行性研究。
Cette réunion préludait à celle du Comité de la sécurité régionale du Forum des ?les du Pacifique, qui doit se tenir en juin.
這次會(huì)是為6月份即將舉行的太平洋群島論壇區(qū)域安全委員會(huì)會(huì)進(jìn)行籌備工作。
Nous sommes favorables à une validation indépendante de toute découverte d'armes de destruction massive en Iraq, qui préluderait au?retrait définitif de ces armes du pays.
我們支持對(duì)關(guān)于大規(guī)模毀滅性武器的任何發(fā)現(xiàn)給予獨(dú)立驗(yàn)證,以最終從伊拉克移走這些武器。
Nous sommes favorables à une validation indépendante de toute découverte d'armes de destruction massive en Iraq, qui préluderait au retrait définitif de ces armes du pays.
我們支持對(duì)大規(guī)模毀滅性武器的任何發(fā)現(xiàn)給予獨(dú)立驗(yàn)證,以最終從伊拉克移走這些武器。
Cela préluderait à une organisation des carrières dans les activités de maintien de la paix des Nations Unies et à une mobilité étendue à l'ensemble du système.
這將為聯(lián)合國(guó)維持和平的職業(yè)發(fā)展以及全系統(tǒng)的流動(dòng)鋪平道路。
Le 31?ao?t, une réunion-débat rassemblant 15?chefs d'état et de gouvernement a préludé au débat en plénière et aux négociations qui ont orienté les travaux de la Conférence.
8月31日舉行的15個(gè)同國(guó)家元首和政府首腦小會(huì)作好準(zhǔn)備進(jìn)行全體辯論和談判,用以指導(dǎo)會(huì)的工作。
Nous espérons sincèrement que cet accord sera appliqué dans tous ses aspects et que sa mise en oeuvre préludera à la reprise des négociations sur tous les volets.
聯(lián)合國(guó)熱誠(chéng)希望它的所有方面將得實(shí)行,并將為所有軌道上恢復(fù)談判鋪平道路。
Il convient de mentionner les résultats, obtenus dans deux rencontres qui ont eu lieu plus t?t cette année, qui préludent à d'importants progrès dans l'application du Programme d'action.
在此,應(yīng)該指出今年早些時(shí)候舉辦的兩項(xiàng)活動(dòng)的結(jié)果,這些結(jié)果顯示,在執(zhí)行《行動(dòng)綱領(lǐng)》方面已取得重大進(jìn)展。
Comme il a déjà été dit, on a dépensé beaucoup d'énergie lors des consultations préludant à l'examen global pour préparer le terrain à d'éventuelles négociations du futur statut.
業(yè)已指出,在為全面審查進(jìn)行協(xié)商的過程中花費(fèi)了很大精力,以便為可能進(jìn)行的未來地位討論營(yíng)造有利環(huán)境。
Ces travaux ont été considérés comme un premier pas qui doit préluder à un examen plus approfondi des moyens d'améliorer la coopération entre les entités susmentionnées au niveau régional.
對(duì)更加透徹地審各實(shí)體如何更好地在該區(qū)域開展合作而言,這被視為是必要的第一步。
Au cours des trois premières années d'enseignement, sont particulièrement valorisées la socialisation, les compétences préludant à l'alphabétisation et au calcul, lesquelles ouvrent progressivement la voie à des modes d'acquisition plus théoriques.
在頭三年,教育強(qiáng)調(diào)社會(huì)能力、識(shí)字和識(shí)數(shù)前的能力,逐步發(fā)展較正式的學(xué)習(xí)文化的能力。
La nomination des juges et des préfets mentionnée plus haut au paragraphe 18 représente un préliminaire important des préparatifs préludant à l'identification de la population et à la constitution des listes électorales.
上文第18段提的法官和省長(zhǎng)任命表明,人口身份查驗(yàn)的準(zhǔn)備工作和選民登記名單的擬定工作已邁出重要的第一步。
Leur élimination préluderait à une conversion de l'ensemble du Moyen-Orient en une zone exempte d'armes nucléaires et d'armes de destruction massive, comme le prévoit la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité.
消除這些武器將是根據(jù)安全理事會(huì)第687(1991)號(hào)決的規(guī)定把整個(gè)中東轉(zhuǎn)變成為一個(gè)沒有核武器和大規(guī)模毀滅性武器區(qū)域的前奏。
Donnons à nos peuples un nouvel espoir que le changement au cours de ce nouveau millénaire ne sera pas seulement un changement chronologique mais qu'il préludera également à des réelles transformations politiques et sociales.
讓我們?yōu)槲覀兏鲊?guó)人民提供這樣的新希望:這個(gè)千年中的變化將不僅僅是年代的變化,而是一個(gè)真正的政治和社會(huì)變革的開端。
Il doit être vu comme une première étape, préludant à une analyse plus complète et plus approfondie des dispositions mises en ?uvre par les gouvernements pour lutter contre la discrimination fondée sur l'emploi et l'ascendance.
因此僅應(yīng)當(dāng)被視為進(jìn)程中的一個(gè)步驟,旨在更加具體和全面地分析各國(guó)政府對(duì)基于工作和出身歧視問題的應(yīng)對(duì)辦法。
L'orateur souscrit pleinement aux recommandations énoncées dans le rapport du CPC, qui offrent une base solide pour le passage en revue de tous les programmes, qui doit préluder à l'examen du budget pour le prochain exercice biennal.
他完全支持方案和協(xié)調(diào)委員會(huì)報(bào)告所載的,這些為討論下一個(gè)兩年期預(yù)算的籌備工作奠定了健全的基礎(chǔ)。
Les solutions qui pourraient préluder à un Kosovo monoethnique étaient exclues, car cela risquait d'avoir des répercussions et de provoquer une réaction en cha?ne dans toute la région, principalement dans l'ex-République yougoslave de Macédoine et en Bosnie-Herzégovine.
某些解決方法可能最終導(dǎo)致成立一個(gè)單一族裔的科索沃,但這不是辦法,因?yàn)闀?huì)產(chǎn)生一些反響,在整個(gè)區(qū)域,主要是前南斯拉夫的馬其頓共和國(guó)以及波斯尼亞和黑塞哥維那引起連鎖反應(yīng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com