Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一個(gè)重要的變化是,發(fā)給工作許可的時(shí)間限定為一年,但可以再次發(fā)給。
Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一個(gè)重要的變化是,發(fā)給工作許可的時(shí)間限定為一年,但可以再次發(fā)給。
Les membres du Conseil d'évaluation sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat de deux ans, reconductible.
管理業(yè)績委員會(huì)的成員由秘書長任命,任期兩年,可以連選連任。
Le Département a rappelé qu'une dérogation accordée une année ne devait pas être considérée comme automatiquement reconductible l'année suivante.
不過,大會(huì)部的立場仍然是,一年免除適用,不應(yīng)第二年自動(dòng)享有這種免除。
Elle a indiqué que le transfert d'une équipe d'appui aux pays en Afrique du Sud entra?nerait une dépense non reconductible.
她向行局保證,已經(jīng)對(duì)技術(shù)咨詢方案進(jìn)行調(diào)整,以便利用當(dāng)?shù)氐膶iT知識(shí)。
En effet, les ressources attendues, en particulier les 5?millions d'euros reconductibles provenant de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (DDIA).
支持該舉措的資源,特別是從第二個(gè)非洲工業(yè)發(fā)展十年滾轉(zhuǎn)來的500萬歐元,尚未到來。
Le GETT fera rapport sur ses travaux pour la première fois à la vingt-septième session du SBSTA et actualisera chaque année son programme de travail reconductible.
技術(shù)轉(zhuǎn)讓專家組應(yīng)向科技咨詢機(jī)構(gòu)第二十七屆會(huì)議提出第一次工作,每年更新其滾動(dòng)工作方案。
Le GETT fera rapport sur ses travaux pour la première fois à la vingt-septième session du SBSTA et actualisera son programme de travail reconductible chaque année.
技術(shù)轉(zhuǎn)讓專家組應(yīng)向科技咨詢機(jī)構(gòu)第二十七屆會(huì)議提出第一次工作,每年更新其滾動(dòng)工作方案。
Ce fonds a ouvert ses portes au cours de l'année universitaire 2002-2003 grace à une généreuse subvention, reconductible sur plusieurs années, émanant du professeur Steven Rockefeller.
該基金是由斯蒂芬·洛克菲勒教授慷慨提供的一項(xiàng)多年期贈(zèng)款在2002-2003學(xué)年開辦的。
FO-RATP s'était prononcée en faveur d'un mouvement reconductible depuis le 7 septembre, tout comme SUD-RATP, mais leurs appels n'avaient pas été suivis au-delà des mouvements d'une journée.
FO-RATP于九月七日已經(jīng)欣然的提出再次行動(dòng)的申請(qǐng),正如同SUD-RATP,但他們的號(hào)召未被跟進(jìn)。
Les possibilités vont d'un modèle fonctionnant sur le principe de sièges à long terme, reconductibles et éventuellement tournants, à un mécanisme fort et contraignant d'examen de l'élargissement, avec des sièges semi-permanents.
選擇范圍包括從長期、可重新當(dāng)選和可能輪流的席位的模式到具有半常任席位的強(qiáng)大和有約束力的擴(kuò)大審查機(jī)制。
Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.
委員會(huì)成員應(yīng)任職兩年,可連任一次,分期連任,以便有延續(xù)性。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un?programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技術(shù)開發(fā)與轉(zhuǎn)讓委員會(huì)應(yīng)提出三年期滾動(dòng)工作方案,供締約方會(huì)議審議核準(zhǔn),每年向締約方會(huì)議匯工作進(jìn)展情況。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技術(shù)開發(fā)與轉(zhuǎn)讓委員會(huì)應(yīng)提出三年期滾動(dòng)工作方案,供締約方會(huì)議審議核準(zhǔn),每年向締約方會(huì)議匯工作進(jìn)展情況。
Elle achetait des logiciels pour ordinateurs personnels en payant une licence d'utilisation permanente, mais ne pouvait acheter certains systèmes tels que les microsystèmes Sun, ProGen ou Reality, qui étaient uniquement disponibles dans le cadre de contrats de location-maintenance reconductibles à l'année.
經(jīng)一次支付許可證費(fèi)用后可購買用于個(gè)人計(jì)算機(jī)的軟件,但諸如SUN微型系統(tǒng)、PROGEN和Reality等供行政工作使用的軟件卻是無法購買的,因?yàn)橹荒芡高^附有可選擇的每年維護(hù)/更新需要的購取租用權(quán)的方式取得它們。
Le groupe a constaté une grande insécurité terminologique par rapport aux concepts de "religion", "église", "secte", et du point de vue juridique, une tendance à renoncer à une définition pour se concentrer sur les abus commis, notamment sous couvert de religion, mais reconductibles au droit commun.
該工作組認(rèn)為,“宗教”、“教會(huì)”和“教派”概念方面的用語相當(dāng)不肯定,而且從法律角度來看,有一種趨勢不是尋求一種定義,而是著眼于在宗教的幌子下實(shí)施但受到本國法律制約的濫用行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com