Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,這種談?wù)撝皇乔裳?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/j28Hlit4UVTwIuTQ3@@5TRTH0Sfw=.png">令。
Pour l'instant, cette discussion est purement rhétorique.
目前,這種談?wù)撝皇乔裳?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/j28Hlit4UVTwIuTQ3@@5TRTH0Sfw=.png">令。
Il est regrettable que subsiste toujours une rhétorique partisane.
令人遺憾的是,我還繼續(xù)聽(tīng)到分裂言論。
La situation est trop sérieuse pour faire de la rhétorique.
這些問(wèn)題太重要,不應(yīng)利用他作文章。
Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.
連續(xù)隱喻和矛盾修法使之成為一個(gè)整體的協(xié)奏曲中帶入的變奏和賦格。
Il importe de combler le fossé entre la rhétorique et la réalité.
然而,有必要彌合慷慨陳與現(xiàn)實(shí)之間的差距。
Il y a trop de rhétorique politique de part et d'autre.
雙方現(xiàn)在都有太多的激烈政治言詞。
Le monde du désarmement reste encore largement dominé par une rhétorique rigide.
生,在裁軍界的大多數(shù)人中,僵硬的講話仍然占據(jù)要地位。
Ainsi, pour passer de la rhétorique à l'action, nous proposons cinq mesures.
因此,為了從高談闊論邁向?qū)嶋H行動(dòng),我提出五點(diǎn)建議。
La censure des groupes armés ne doit pas s'arrêter à la rhétorique.
對(duì)武裝團(tuán)體不應(yīng)當(dāng)限于口頭上的譴責(zé)。
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
它發(fā)動(dòng)的宣傳運(yùn)動(dòng)沒(méi)有用民族義的鼓動(dòng)來(lái)反對(duì)國(guó)際社會(huì)。
Cet objectif n'est nullement académique et ne relève pas de la pure rhétorique.
這一目標(biāo)不是一種學(xué)術(shù)的、或理論的目標(biāo)。
Le temps est venu de renoncer à la rhétorique et de passer aux actes.
現(xiàn)在是我拋開(kāi)夸夸其談,采取實(shí)際行動(dòng)的時(shí)候了。
Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.
在理事會(huì)會(huì)議,談判陷入停頓,代之以相互攻訐。
Cette mesure ne doit pas être purement rhétorique, et devrait s'accompagner de mesures concrètes.
這不能只是發(fā)表一通詞藻華麗的講話,而必須采取相應(yīng)的具體行動(dòng)。
Nous devons être attentifs à ne pas nous enliser dans la rhétorique des conflits politiques.
我必須當(dāng)心,避免卷入政治沖突的爭(zhēng)辯。
Il est très tentant de traiter par le mépris cette rhétorique pleine d'accusations contre l'Azerba?djan.
我實(shí)在不愿意理會(huì)這種充斥著對(duì)阿塞拜疆指控的詭辯言論。
La rhétorique nationaliste croissante en Bosnie est préoccupante.
波斯尼亞日益充滿民族義的言令人擔(dān)心。
Assez des insinuations rhétoriques qui ne se concrétisent jamais.
我已聽(tīng)夠了沒(méi)有化為行動(dòng)的回避實(shí)問(wèn)題的空談。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
對(duì)我來(lái)說(shuō),言已經(jīng)跟不上形勢(shì)。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共體團(tuán)耶拉維奇生加強(qiáng)了宣傳攻勢(shì)。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com