Il les a prononcés avec éloquence et avec c?ur.
他的話(huà)發(fā)自?xún)?nèi)心而且十分雄辯。
Il les a prononcés avec éloquence et avec c?ur.
他的話(huà)發(fā)自?xún)?nèi)心而且十分雄辯。
Ces chiffres traduisent avec éloquence les progrès des familles chiliennes.
這些數(shù)字雄辯地反映了智利家庭的進(jìn)步。
L'Ambassadeur de Singapour l'a dit avec son éloquence habituelle.
新加坡大使曾以的雄辯口才這番話(huà)。
Plusieurs déclarations ont été prononcées avec beaucoup d'éloquence et de conviction.
前面的一些發(fā)言充滿(mǎn)精彩的雄辯和堅(jiān)定的信念。
M.?Ramos-Horta vient de parler de cette question avec éloquence.
在這方面,拉莫斯·奧塔先生剛才雄辯地和動(dòng)情地論述了這個(gè)問(wèn)題。
L'importance décisive de l'ONU se manifeste avec éloquence au Timor oriental.
東帝汶是聯(lián)合國(guó)的關(guān)鍵重要性的一個(gè)活生生和雄辯的象征。
Les Fran?ais sont convainquants de naissance et ils croient que l'éloquence est un art .
法國(guó)人是天生的辯論家,他們認(rèn)為雄辯是一門(mén)藝術(shù)。
L'ouragan Ivan a montré avec éloquence que la nature a uni notre région.
“伊萬(wàn)”颶風(fēng)有力明了這樣一個(gè)事實(shí):大自然已把我們區(qū)域聯(lián)成一體。
Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.
他時(shí)而激情滿(mǎn)懷,時(shí)而義憤填膺;有時(shí)熱烈激動(dòng),有時(shí)雄辯過(guò)人。
Je vais voir ce qu'il dira maintenant que j'ai gagné le concours d'éloquence en anglais.
現(xiàn)在我得了英語(yǔ)演講比賽第一名,看他還能講什么。
L'Ambassadeur de l'Angola a parlé avec beaucoup d'éloquence de l'expérience de son pays ce matin.
安哥拉代表今天上午非雄辯地明了該國(guó)在這方面的經(jīng)歷。
L'Ambassadeur Loshchinin a parlé avec beaucoup d'éloquence de nos efforts communs visant à réduire les?menaces.
洛希寧大使雄辯地談到我們?cè)诤献鳒p少威脅方面的共同努力。
Son éloquence entra?ne les foules.
他的口才吸引聽(tīng)眾。
Des appels sont régulièrement lancés avec éloquence en faveur du respect des normes internationales de non-prolifération.
聆聽(tīng)要求履行國(guó)際不擴(kuò)散標(biāo)準(zhǔn)美麗言詞已習(xí)以為。
Le rapport évoque avec éloquence les activités infames d'individus et des pays qui collaborent avec eux.
報(bào)告生動(dòng)地揭露了個(gè)人的犯罪活動(dòng),以及協(xié)助這些個(gè)人的國(guó)家。
Je ne développerai pas cette question ici; nombre d'orateurs avant moi l'ont abordée avec beaucoup d'éloquence.
在此我就不詳談了,前面的許多發(fā)言者已經(jīng)非有力地明了這一點(diǎn)。
Je le remercie pour son exposé et son éloquence, qui sert si bien ses convictions.
我感謝他的情況介紹和他的雄辯,這些充分反映了他的信念。
Entre l'éloquence volontariste et la réalité, avons-nous réellement donné corps à cet engagement ambitieux?
在華麗藻同現(xiàn)實(shí)之間,我們有沒(méi)有真正履行這一雄心勃勃的承諾?
Nous pensons que les femmes peuvent s'exprimer avec force et éloquence en faveur du désarmement.
我們認(rèn)為,對(duì)裁軍來(lái),婦女的聲音很強(qiáng)大,很有效。
Je ne répéterai pas ici ce que l'Ambassadeur Holmes a déjà expliqué avec tant d'éloquence.
在此,我將不重復(fù)霍姆斯大使所雄辯明的內(nèi)容。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com