Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申義〉這一通知的內(nèi)容是關(guān)于公共衛(wèi)生的。
Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申義〉這一通知的內(nèi)容是關(guān)于公共衛(wèi)生的。
Le Gouvernement a pouvoir de réglementer la salubrité des approvisionnements publics en eau.
政府有權(quán)力制訂條例,確保公共供水有利于健康。
Cela suppose que la salubrité et l'intégrité des écosystèmes soient préservées.
這意味著應(yīng)保障生態(tài)系統(tǒng)的健康完整性。
La salubrité et la gestion responsable des océans revêtent donc une importance capitale pour nous.
因此,海的良好狀況負(fù)責(zé)任的使用對(duì)我們有關(guān)鍵意義。
Il convient en outre de souligner l'importance de la salubrité et de l'hygiène des aliments.
除上述之外,還必須強(qiáng)調(diào)安全干凈食品的重要性。
Il veillera à la qualité du produit et à la conformité des normes d'hygiène et de salubrité.
它照料產(chǎn)品的質(zhì)量衛(wèi)生學(xué)健朗標(biāo)準(zhǔn)的整合。
La salubrité de l'eau?et l'assainissement sont deux aspects fondamentaux du droit à un logement adéquat.
安全的飲用水衛(wèi)生設(shè)施是適足住房權(quán)的兩個(gè)關(guān)鍵方面。
Ainsi, des procédés aussi simples que la chloration de l'eau permettent d'améliorer la salubrité de l'eau et l'assainissement.
例如,家中運(yùn)用氯處理水這樣的簡(jiǎn)單技術(shù),即可改善用水安全衛(wèi)生條件。
Il n'a pas été possible de confirmer la salubrité de l'eau potable car aucun essai complet n'avait été effectué.
供水是否“安全”尚無(wú)法證實(shí),因?yàn)闆](méi)有進(jìn)行全面檢測(cè)。
Comment l'OMS, l'UNICEF et le PNUE devraient-ils travailler ensemble sur les questions de salubrité de l'environnement?
衛(wèi)生組織、兒童基金會(huì)署應(yīng)如何共同處理健康問(wèn)題?
Le développement socio-économique repose sur une gamme restreinte de ressources naturelles et sur la salubrité de l'environnement.
社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展依賴于有限的自然資源健康的。
Toutes les entreprises, institutions et organisations veillent à la sécurité et à la salubrité des conditions de travail.
正在所有企業(yè)、機(jī)構(gòu)組織建立安全健康的工作條件。
Le projet d'éducation sanitaire en matière de salubrité est une autre initiative relevant du plan pluriannuel, qui mérite mention.
“多年規(guī)劃”中值得提到的另一舉措是“促進(jìn)衛(wèi)生項(xiàng)目的健康教育”。
Le programme assure notamment des cours de nutrition, d'hygiène et de salubrité, coordonnés et supervisés par du personnel spécialisé.
該機(jī)會(huì)提供的福利包括營(yíng)養(yǎng)、衛(wèi)生健康方面的教育課程,專門人員對(duì)此加以協(xié)調(diào)監(jiān)督。
Tous ces facteurs ont une incidence sur la salubrité de l'environnement ainsi que sur la santé de la population.
所有這些因素都危害了衛(wèi)生狀況人民的健康。
Il existe de grandes lacunes pour ce qui est de l'approvisionnement en vivres et en eau et de la salubrité.
在提供糧食、水衛(wèi)生方面存在著很大的空白。
Les prisonniers de guerre se voient également garantir l'hygiène et la salubrité et leur consentement éclairé est repris dans certaines circonstances.
戰(zhàn)俘同樣可獲得延伸到知情同意的“每一項(xiàng)衛(wèi)生健康保證”。
L'appui aux plans nationaux de salubrité de l'eau intègreront les évaluations des risques climatiques et les stratégies pour y faire face.
支助各國(guó)的水安全計(jì)劃就包括評(píng)估氣候風(fēng)險(xiǎn)應(yīng)對(duì)戰(zhàn)略。
Son traitement implique la prise en compte de phénomènes connexes comme la salubrité, l'hygiène, la santé, la sécurité et même l'immigration.
要解決這一問(wèn)題,就要考慮到相關(guān)的現(xiàn)象,比如保健、衛(wèi)生、安全以及移民。
Elles ont constaté que la qualité de la biodiversité et la propreté et la salubrité de l'environnement n'avaient pas été préservées.
他們指出,生物多樣性的質(zhì)量與清潔、健康的沒(méi)有得到維持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com