Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.
還有第三類(lèi),其特點(diǎn)是抬高價(jià)格。
Il existe une troisième catégorie où la surenchère est la règle.
還有第三類(lèi),其特點(diǎn)是抬高價(jià)格。
Le risque de surenchère des armes au niveau régional augmente, particulièrement en Asie du Sud.
區(qū)域性武器競(jìng)賽的險(xiǎn)正在加劇,在南亞地區(qū)尤其。
Nous demeurons préoccupés par les nombreuses surenchères qui exacerbent davantage les tensions entre Isra?l et la Palestine.
們?nèi)匀粚?duì)進(jìn)步加劇以色列同巴勒斯坦之間緊張局勢(shì)的許多升級(jí)動(dòng)感到嚴(yán)重關(guān)切。
La poursuite de la politique de développement des colonies de peuplement israéliennes participe également de ces surenchères.
以色列繼續(xù)執(zhí)建造定居點(diǎn)的政策也促成了緊張的升級(jí)。
L'Assemblée doit mettre un terme à cette crise en mettant fin à la surenchère délibérée des pratiques israéliennes.
大會(huì)應(yīng)當(dāng)結(jié)束以色列故意使之日益升級(jí)的作法,從而也結(jié)束機(jī)。
On ne peut davantage y mettre fin par les accusations et les contre-accusations et par la surenchère verbale.
指責(zé)、反唇相譏和激烈的爭(zhēng)辯都不能使暴力停止。
Nous devons transformer la surenchère de la violence bien connue en un cycle vertueux de dialogue, de réconciliation et de coopération.
們需要把已經(jīng)太熟悉的暴力不斷升級(jí)的循環(huán)轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)話、和解和合作的良性循環(huán)。
Strict du processus de production, exquis processus de production en termes de qualité, production, le style et la variété d'une surenchère.
嚴(yán)格的生產(chǎn)流程、精湛的制作工藝,無(wú)論在品質(zhì)、產(chǎn)量、款式和品種方面都勝人籌。
Il s'agirait en fait d'un appel explicite à une surenchère du terrorisme, non seulement au Moyen-Orient, mais aussi dans le monde entier.
顯然是為更多的恐怖主義開(kāi)路,不僅是在中東,而且在全世界。
Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une ?surenchère à rebours?.
總體而言,還必須確保吸引外國(guó)直接投資的努力不造成“惡性競(jìng)爭(zhēng)”。
Ce qui se passe aujourd'hui semble être le résultat d'une surenchère entre une logique de la haine et une logique de la force.
現(xiàn)在發(fā)生的事件,似乎正是仇恨與武力邏輯劇烈結(jié)合的結(jié)果。
Les risques ont été évoqués d'une fuite en avant dans la surenchère aux incitations, d'où la nécessité d'une coopération internationale à cet égard.
人們注意到以鼓勵(lì)措施為主的競(jìng)爭(zhēng)到底的做法所具有的風(fēng)險(xiǎn),也有人指出在方面需要開(kāi)展國(guó)際合作。
Les pays en développement étaient également préoccupés par l'avènement de nouvelles formes de protectionnisme, par une surenchère dans le bilatéralisme et par l'exclusion sociale.
發(fā)展中國(guó)家還擔(dān)心新型的保護(hù)主義、競(jìng)爭(zhēng)性的雙邊主義和社會(huì)的排斥。
Le ton incendiaire de certains médias d'Abidjan a baissé d'un cran, mais le moindre regain de tension politique est prétexte à de nouvelles surenchères.
阿比讓些媒體報(bào)道的煽動(dòng)性聲調(diào)有所緩和,但仍然隨著政治緊張局勢(shì)的起伏而不斷波動(dòng)。
Pour ces états, cette proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, de par son caractère de surenchère, conserve un avantage tactique.
對(duì)些國(guó)家來(lái)說(shuō),提出建立個(gè)核裁軍特設(shè)委員會(huì)的建議,可在戰(zhàn)術(shù)上保持優(yōu)勢(shì),因?yàn)樗芴岣哂憙r(jià)還價(jià)的地位。
Cette situation humanitaire catastrophique a sans doute contribué en grande partie à alimenter les surenchères dans la guerre fratricide que se sont livrés les Palestiniens.
種災(zāi)難性人道主義狀況在很大程度上無(wú)疑已成為導(dǎo)致巴勒斯坦人自相殘殺的戰(zhàn)爭(zhēng)升級(jí)的因素。
Un nombre restreint de messages clefs avait été élaborés, des messages précis, faciles à comprendre et évitant le jargon technique et la surenchère de chiffres.
些主要訊息言簡(jiǎn)意賅,易于理解,避免了過(guò)分依賴數(shù)字和技術(shù)述語(yǔ)。
La part des bénéfices découlant des flux d'IED qui revenait aux gouvernements était insignifiante, en raison de l'espèce de surenchère ruineuse pratiquée pour attirer ces IED.
政府從外國(guó)直接投資活動(dòng)中所獲收益的比例十分微小,是“競(jìng)相殺價(jià)”的結(jié)果。
Quelques jours plus tard, dans une surenchère d'atrocités, un deuxième attentat-suicide a eu lieu pendant les funérailles de M.?Taniwal, tuant et blessant encore plus de personnes.
幾天之后,暴加劇,第二個(gè)自殺性炸彈手襲擊了塔尼瓦爾先生的葬禮,炸死和炸傷更多人。
Permettez-moi de vous présenter les vigoureuses protestations d'Isra?l face à la surenchère lancée ces derniers jours, sur le terrain dans le sud du pays, par l'organisation terroriste Hamas.
謹(jǐn)致信就最近幾天哈馬斯恐怖組織在以色列南部使實(shí)地襲擊升級(jí)事表達(dá)以色列的強(qiáng)烈抗議。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com