Cet accident l'a traumatisé.
【醫(yī)學(xué)】這次事故使他受了傷。
Cet accident l'a traumatisé.
【醫(yī)學(xué)】這次事故使他受了傷。
L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.
該次經(jīng)歷使他的家人和其他乘客受驚,并耽誤了起飛時間。
Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.
它在幾十年的時間里對伊拉克人民實行壓制,給他們造成心理創(chuàng)傷。
9 L'auteur déclare qu'il est arrivé en Suisse traumatisé à cause des tortures qu'il a subies.
9 文人說,他是帶著所經(jīng)受的酷刑的創(chuàng)傷到達瑞士的。
La bande de Gaza est devenue un champ de bataille, ce qui a traumatisé les Palestiniens de Gaza.
加沙地帶變成了戰(zhàn)場,加沙的巴勒斯坦人受到很大傷害。
Les circonstances de la mort du père ont traumatisé le frère cadet de l'auteur, V., demandeur d'asile en Suisse.
他親死亡的消息使文人的小弟弟V(也申請在瑞士庇護)悲痛不已。
Les attentats terroristes du 11?septembre dernier, s'ils ont choqué, voire traumatisé le monde entier, ont également suscité d'innombrables interrogations.
11日的恐怖主義襲擊使整個世界感到震驚,并確實使整個世界受到創(chuàng)傷。
Les violations systématiques du droit international humanitaire et les attaques lancées contre des civils ont profondément traumatisé les habitants de la ville.
違反國際人道主義法的事件頻頻發(fā)生,攻擊不分對象,平民百姓也不能幸免,使居民受到嚴重的心理創(chuàng)傷。
Nous condamnons les odieux crimes contre l'humanité qui ont traumatisé des milliers d'enfants qui ont perdu leurs parents ou des êtres aimés.
我們譴責(zé)對人類犯下的卑怯罪行,這些行徑使成千上萬的兒童由于母雙親或其他親人而深受創(chuàng)傷。
Les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest ont fait de nombreuses victimes et traumatisé des milliers de personnes devenues sans logis.
西北次區(qū)域的沖突奪了眾多生命,使成千上萬人民飽經(jīng)滄桑和無家可歸。
L'ONU est née dans un monde traumatisé par les horreurs de la Seconde Guerre mondiale, espérant édifier un monde plus digne pour l'être humain.
聯(lián)合國是在一個因第二次世界大戰(zhàn)種種暴行而遭受創(chuàng)傷的世界中誕生的,但它仍對創(chuàng)造一個人類享有更大尊嚴的世界抱有希望。
Ce n'était rien de moins que de travailler avec le peuple traumatisé et brutalisé du Timor oriental et, ensemble, d'édifier un état souverain indépendant.
我們的任務(wù)恰恰是要同遭受創(chuàng)傷和殘害的東帝汶人民合作,共同創(chuàng)造一個獨立的主權(quán)國家。
L'offensive de 22 jours, qui s'est accompagnée de bombardements et de pilonnage par voie aérienne, maritime et terrestre, a traumatisé et terrorisé la population.
長達22天的海陸空轟炸和炮擊給民眾造成了創(chuàng)傷和恐懼。
Il?déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.
他說,他遭受精神創(chuàng)傷和意識障礙。
Cinq ans après les attentats qui ont traumatisé cette ville et le monde entier, nous voudrions condamner fermement la menace que représente le terrorisme international.
在使本城市和世界震驚的攻擊事件發(fā)生五年之后,我們堅決譴責(zé)全球恐怖主義的嚴重威脅。
Tous ces incidents se sont révélés être des mystifications, mais ils ont gravement perturbé les travaux des bureaux et traumatisé les membres du personnel concernés.
所有這些事件后來證明都是騙局,但卻嚴重擾亂了辦事處的工作,給有關(guān)工作人員帶來精神創(chuàng)傷。
Aujourd'hui, la soixantième session de l'Assemblée générale se tient dans un pays qui vient à nouveau d'être traumatisé.
今天,大會第六十屆會議在這個再次遭受創(chuàng)傷的國家中舉行。
Il déclare qu'il en a été traumatisé et a perdu tous ses repères.
他說,他遭受精神創(chuàng)傷和意識障礙。
Selon l'UNICEF, entre 1986 et 1996, les conflits armés ont tué 2?millions d'enfants, en ont blessé 6?millions et en ont traumatisé 10?millions; ils ont aussi fait plus d'un million d'orphelins.
教科文組織的數(shù)據(jù)表明,在1986至1996的這十年中,武裝沖突使200萬兒童喪生、600萬兒童傷殘、1,000多萬兒童遭受心理創(chuàng)傷以及100多萬兒童成為孤兒。
La violence à laquelle elle a été exposée a traumatisé la population timoraise, qui panique de ce fait aisément, et l'absence de sources d'information fiables la rend réceptive aux rumeurs.
過的暴力經(jīng)歷使東帝汶居民飽受創(chuàng)傷有如驚弓之鳥,而缺乏可靠信息來源又使他們?nèi)菀兹嗽埔嘣啤?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com