Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她沖過去關(guān)鬧鐘。
Elle bondit sur son réveil pour l'éteindre.
她沖過去關(guān)鬧鐘。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
巴黎,中國已經(jīng)帶動了亞洲藝術(shù)品拍賣市場。
Les chamois bondissent dans la montagne.
巖羚羊山上蹦蹦。
Le c?ur lui bondissait de colère.
他氣得心直。
Le nombre de femmes au Parlement a bondi d'une à quatre députées.
婦女代表人數(shù)從1人急劇增至4人。
Actuellement, la consommation globale de gaz a bondi de 900 à 4?000 tonnes.
目前消費用燃?xì)?img class="dictimgtoword" src="http://www.bjzhccxs.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">總供應(yīng)量已經(jīng)大大提高,從900噸提高到4000噸。
En pronon?ant ces mots : ? huit jours ?, Fix sentait son coeur bondir de joie.
費克斯講到“八天”這兩個字時候,心里感到十分痛快。
A peine le Loup eut-il prononcé ces mots, qu'il bondit hors du lit et avala le pauvre petit Chaperon Rouge.
大灰狼剛說完這句話就從床上了起來,吞掉了可憐小紅帽。
Sydney, le 14 ao?t, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.
8月14日,悉尼邦迪海岸洶涌波濤。一個勇敢而又輕率年輕人和巨大海浪對抗。
Cela n’offrit pas de difficultés. Revenu à l’endroit où il avait commis son erreur, Toby effectua un large cercle, puis bondit dans une nouvelle direction.
回到犯了錯誤原點不費什么力氣,Toby繞了一大圈,然后蹦上了一條新方向.
Le nombre des permis de travail a augmenté de 10,9?% et la valeur des travaux prévus au titre des permis de construire a bondi de 74,6?%.
工作許可證增加了10.9%,建筑許可證數(shù)值猛增74.6%。
Et en dépit des faiblesses qui ont caractérisé les marchés mondiaux des actions, les investissements nets en capital social ont bondi de 1,7?milliard à 4,5?milliards de dollars.
盡管全球股票市場疲軟,直接證券投資凈額從17億美元迅速上升至45億美元。
Le nombre de ch?meurs pourrait bondir de 180?millions à 210 voire 239?millions, en hausse de 59?millions, dont 19 à 42?millions de ch?meurs supplémentaires dans les pays en développement.
預(yù)計失業(yè)人口將增加5,900萬,從1.8億上升到2.1億至2.39億 ,其中1,900至4,200萬來自發(fā)展中國家。
Pour fêter cela, l'astronome Sir Patrick Moore propose aux auditeurs de tous bondir en l'air en même temps à 9h48.Et ?a a marché...
為了以示慶祝,天文學(xué)家帕特里克摩爾爵士建聽眾們9點48分一起起。
Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.
他拿起一塊小石頭,像一頭鱷魚扔去,被擊中鱷魚朝游客方向張開血噴大口。
L'accroissement des saisies d'héro?ne a été encore plus éloquent, puisque par rapport à l'année précédente celles-ci ont bondi de 450 %, à 1,5?tonne, chiffre équivalent aux quantités saisies aux états-Unis ces dernières années.
緝獲海洛因數(shù)量更加驚人,達(dá)到1.5噸,增加了450%,相當(dāng)于美國近年來緝獲總量。
Cette augmentation de prix a été tirée par la hausse spectaculaire des prix des métaux et des minéraux, qui ont bondi de 191?%, et des prix du pétrole brut, qui ont augmenté de 140?%.
推動價格上漲主要是金屬和礦產(chǎn)價格以及原油價格,前者漲幅為191%,后者為140%。
En outre, le montant net des prises de participations a bondi pour atteindre 9,3?milliards de dollars contre 5,2 milliards auparavant, ce qui s'explique essentiellement par d'importants contrats conclus en Afrique du Sud et au Maroc.
此外,證券投資凈額從52億美元越升至93億美元,主要反映了摩洛哥和南非大規(guī)模交易。
Les années en question ont vu se multiplier la part du secteur privé dans les chiffres du commerce?: ceux des exportations et des importations ont bondi, passant, respectivement de 5?% à 79?% et de 14?% à 87?%.
所述年份,私營部門貿(mào)易額比例有多方面增長:出口和進(jìn)口分別從5%增至79%以及從14%增至87%。
Nous ne pouvons avoir un monde où les économies axées sur les connaissances bondissent sur l'autoroute de l'information, tandis que les pays les moins avancés sont à la tra?ne et doivent lutter contre les maladies, la famine et la pauvreté.
這個世界中,不能夠基于知識經(jīng)濟(jì)信息高速公路上高速前進(jìn)同時,而欠發(fā)達(dá)國家則落后面并掙扎疾病、饑餓和貧窮之中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com