La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量監(jiān)測(cè)系統(tǒng)將把傳統(tǒng)的保障封隔和監(jiān)視措施結(jié)合起來(lái)。 酌情保護(hù)機(jī)密資料是必的,并且需國(guó)家給予驗(yàn)證。
La protection de toutes informations classifiées sera impérative, et une certification nationale sera exigée.
存量監(jiān)測(cè)系統(tǒng)將把傳統(tǒng)的保障封隔和監(jiān)視措施結(jié)合起來(lái)。 酌情保護(hù)機(jī)密資料是必的,并且需國(guó)家給予驗(yàn)證。
Dans combien de cas les autorités ont-elles classifié rétroactivement des informations, ce qui serait autorisé?
報(bào)允許追溯性地將信息劃為機(jī)密,主管部門采取這種做法的案件有多少??
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont sujettes à vérification, l'état devra?faire des déclarations.
如果保密形式的裂變材料應(yīng)核查,有關(guān)國(guó)家就必須作出宣布。
Avec des matières fissiles sous des formes classifiées, de telles mesures ne pourraient?manifestement pas être effectuées.
對(duì)于保密形式的裂變材料,很顯然,不可能進(jìn)行此種測(cè)量。
Si des matières fissiles sous des formes classifiées sont soumises à vérification, l'état devra faire des déclarations.
如機(jī)密形式的裂變材料核查,國(guó)家必須申報(bào)。
On trouvera à l'annexe II un tableau qui classifie ces allégations en fonction de leur nature et de l'entité concernée.
附件二按照指控性質(zhì)和聯(lián)合國(guó)實(shí)體開列指控?cái)?shù)目。
D'autre part, on a fait observer que le mot “classifiées” était un terme consacré couramment utilisé dans les milieux concernés.
另一方面,指出,“機(jī)密”信息是一個(gè)在相關(guān)業(yè)界人人皆知的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。
En outre, un manuel classifié a été rédigé par la police nationale avec le concours du Directeur des enquêtes publiques.
此外,國(guó)家警察局與檢察長(zhǎng)合作,起草了一份分類手冊(cè)。
En Jama?que, des données relatives au danger sont utilisées pour le développement d'une méthodologie visant à classifier les communautés vulnérables.
牙買加將危險(xiǎn)數(shù)用于確定為脆弱社區(qū)排隊(duì)的辦法。
Les étapes nécessaires pour vérifier des matières fissiles classifiées imposent à l'AIEA de?nouvelles exigences en matière de modes opératoires et d'équipement.
核查機(jī)密形式的裂變材料所需的步驟對(duì)于原子能機(jī)構(gòu)使用的核查過(guò)程以及設(shè)備提出了新的求。
Par la suite, un système de codification destiné à classifier toutes les activités touchant à la technologie a été élaboré conjointement.
后來(lái)為各種技術(shù)活動(dòng)的分類聯(lián)合研制了編碼分類表。
Le concept est une application Web assurant un accès sécurisé à une information sensible mais non classifiée en utilisant la technologie SSL.
該系統(tǒng)是基于網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用程序,確保通過(guò)安全套層技術(shù)訪問(wèn)敏感但非機(jī)密的信息。
Pour le combustible naval, il devrait donc être possible de concevoir des méthodes de vérification qui ne révèlent pas des informations classifiées.
因此,就艦艇燃料而言,應(yīng)該可以定出不泄露機(jī)密情報(bào)的核查辦法。
Ce système mesurera des conteneurs renfermant du plutonium sous des formes classifiées et un conteneur de démonstration est exposé?au siège de l'AIEA.
該系統(tǒng)將測(cè)量裝有保密形式钚的儲(chǔ)存容器,在原子能機(jī)構(gòu)總部存有一個(gè)示范容器。
Pour déterminer le franchissement des valeurs seuils établies, les données réelles mesurées seraient comparées à des points de référence ou ?attributs? non classifiés.
“通過(guò)/不通過(guò)”將由比較實(shí)際測(cè)量數(shù)與不保密的參考“屬性”來(lái)確定。
Ce système mesurera des?conteneurs AT-400 contenant du plutonium sous des formes classifiées (un conteneur de?démonstration est exposé à l'AIEA, au Bureau de l'Initiative trilatérale).
該系統(tǒng)將測(cè)量保存機(jī)密形式的钚的AT-400儲(chǔ)存容器(該容器的展示樣本保存在原子能機(jī)構(gòu)三方倡議辦公室)。
L'alachlore a été classifié cancérigène de catégorie 3, R40, étant donné sa mise en cause dans l'apparition de tumeurs des fosses nasales chez le rat.
甲草胺被歸為第3, R40類致癌物質(zhì),其根是觀測(cè)發(fā)現(xiàn)甲草胺導(dǎo)致實(shí)驗(yàn)鼠罹患鼻甲骨腫瘤。
Comment pouvons-nous les classifier et les identifier si la principale substance caractéristique, responsable de leurs effets physiologiques, n'est plus juridiquement considérée comme une drogue illicite?”
如果使這些物質(zhì)產(chǎn)生精神效果的最典型、最主的物質(zhì)從法律上講不再被視為非法藥物,那么我們?nèi)绾螌?duì)這些物質(zhì)進(jìn)行分類和鑒定?”
Les méthodes basées sur l'ADN sont objectives et permettent d'éviter ces problèmes, permettant ainsi de classifier et de répartir les organismes peuplant les océans du monde.
以DNA為基礎(chǔ)的方法比較客觀并且避免出現(xiàn)這類問(wèn)題,有助于查明全世界海洋生物的分類和分布情況。
Certaines de ces pratiques mentionnées pourraient être classifiées comme des actes de torture; ont-elles été définies comme tels par les tribunaux pour soutenir le cas du plaignant?
提到的一些做法可被歸類為酷刑;為了支持原告的案件法庭這樣歸類過(guò)嗎?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com