Son domicile a été perquisitionné.Du matériel informatique y a été saisi.
經(jīng)搜,警方在他家中找到了一些信息器材。
Son domicile a été perquisitionné.Du matériel informatique y a été saisi.
經(jīng)搜,警方在他家中找到了一些信息器材。
Les enquêteurs ont perquisitionné de fond en comble dans tout le pavillon.
調(diào)員對整座房屋作了徹底地搜。
Ils perquisitionnent avec l'aide de chiens policiers.
他們用經(jīng)過訓(xùn)練的警犬檢房子。
L'homme avait perquisitionné plusieurs habitations à la recherche de militants.
該搜武裝份子時入了若干住宅。
Pendant que l'auteur était attaché, les agents ont perquisitionné les bureaux.
提交坐著,警察搜索各間辦公室。
Ils avaient perquisitionné leurs domiciles et confisqué leurs téléphones portables et leurs ordinateurs.
他們搜這兩個的家并沒收了他們的手機和電腦。
Les agents de la force publique perquisitionnent les entreprises commerciales appartenant à des Géorgiens.
執(zhí)法機構(gòu)目前正在搜格魯吉亞擁有的商業(yè)企業(yè)。
La police japonaise a perquisitionné le batiment en toute légalité et dans les formes requises.
日本警方對建筑物的搜是合法和適當?shù)摹?/p>
Son domicile a été perquisitionné pour rechercher des preuves d'activités illégales contre la sécurité en Bosnie.
為獲得他行威脅波斯尼亞安全環(huán)境的非法活動的證據(jù),搜了他的家。
Si un membre de la police perquisitionne sans mandat, la partie lésée a?plusieurs voies de recours.
如果警察在沒有事先得到授權(quán)的情況下對的住宅行搜,就有幾個請求補救的途徑。
Le même jour, les soldats de la SFOR ont perquisitionné dans les deux installations mais n'ont rien découvert.
同一天,穩(wěn)定部隊派兵搜了兩個工廠,沒有發(fā)現(xiàn)任何東西。
Le 4?septembre 2003, des agents du commissariat de police de Tachkent auraient perquisitionné à son domicile sans mandat.
然而,她在酷刑問題特別報告員訪問烏茲別克斯坦期間與他行了會見。
Dans sa lettre, la Commission sollicitait le soutien du Gouvernement syrien afin de pouvoir perquisitionner au domicile des suspects.
該信要求敘利亞政府支持搜嫌犯的住。
Un mandat de recherche a été présenté à sa femme, He Xintong, après son arrestation, et sa maison a été perquisitionnée.
逮捕之后向他的妻子何欣彤(He Xintong)出示了搜令,對他家行了搜。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他們搜了朝鮮總聯(lián)的設(shè)施和學(xué)校,襲擊并逮捕朝鮮,還抄文件。
Le même jour, des policiers ont perquisitionné à son domicile sans mandat et emmené son ordinateur ainsi que quelques documents écrits.
在同一天,警方未出示搜證即搜了他的住宅,并從其房間內(nèi)帶走了他的個電腦和一些書面材料。
Lorsque la police a perquisitionné la maison de ces s?urs, elle y a trouvé des vêtements de bébés et des femmes enceintes.
當警察抄她們的住所時,在那里發(fā)現(xiàn)了嬰兒衣物和孕婦。
Les organes chargés de la sécurité nationale d'un autre pays ont interrogé des ONG et perquisitionné leurs locaux en confisquant publications et documents.
另一國家的安全機構(gòu)在非政府組織行盤問和搜,沒收辦公室地點的出版物和文件。
Par ailleurs, les forces d'occupation ont imposé un couvre-feu, perquisitionné dans des maisons dans l'ensemble de la ville et enlevé au moins 17?Palestiniens.
占領(lǐng)軍并實施宵禁,在市內(nèi)各襲擊住房,綁架了至少17名巴勒斯坦。
Les autorités douanières sont habilitées à arrêter et à perquisitionner les véhicules et les navires soup?onnés de transporter des marchandises visées par une interdiction.
海關(guān)有權(quán)截停和搜懷疑涉嫌運送被禁貨物的車輛/船只。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com