Ce processus peut être amélioré en coordonnant plus efficacement l'intervention des communautés.
可通過更有效地協(xié)調(diào)社區(qū)參與增強(qiáng)這一進(jìn)程。
Ce processus peut être amélioré en coordonnant plus efficacement l'intervention des communautés.
可通過更有效地協(xié)調(diào)社區(qū)參與增強(qiáng)這一進(jìn)程。
En Colombie, le PNUD a fait preuve d'une autorité considérable en coordonnant le forum Londres-Carthagène du Groupe des 24.
在哥倫比亞,開發(fā)署發(fā)揮協(xié)調(diào)作用,促進(jìn)24國集團(tuán)倫敦-卡塔赫納論壇,顯示了相當(dāng)?shù)念I(lǐng)導(dǎo)才能。
Pour s'attaquer efficacement à ces défis, il faudra une synergie coordonnant nos efforts et nos ressources.
為了有效地應(yīng)付這些挑戰(zhàn),有必要使我們的努力和源相互協(xié)調(diào)。
Il est nécessaire de veiller à éviter les chevauchements d'efforts en rassemblant les ressources et en coordonnant les activités.
有必要注意避免重復(fù)工作,同時(shí)集中源和協(xié)調(diào)活動(dòng)。
L'initiative a pour objectif de créer une capacité européenne en consolidant, en structurant et en coordonnant les capacités existantes.
全球環(huán)境與安全監(jiān)測的目的是建立歐洲的能力,鞏固、組織和協(xié)調(diào)現(xiàn)有的能力。
L'interaction entre les états et le pays coordonnant leurs opérations de recherches et de sauvetage a été particulièrement appréciée.
各國與負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)所在區(qū)域搜救工作的國的相互交流引人注目。
Le PNUD a favorisé et dirigé cette ??cha?ne d'entraide?? en apportant un appui technique et en coordonnant les activités.
開發(fā)計(jì)劃署通過健全的技術(shù)支助和廣泛的協(xié)調(diào)活動(dòng),促進(jìn)和領(lǐng)導(dǎo)這一“聯(lián)系鏈”。
Plusieurs pays sont parvenus à promouvoir efficacement le développement durable en coordonnant leurs actions aux niveaux national, infranational et local.
若干國得經(jīng)過協(xié)調(diào)其國、國和地方各級的努力而有效地促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展。
Les organes de contr?le externe et interne doivent donc éviter les doubles emplois en coordonnant et en échangeant leurs données.
因此,內(nèi)部和外部監(jiān)督機(jī)構(gòu)需要彼此協(xié)調(diào),互相交流料,免重復(fù)工作。
Il peut jouer un r?le important en coordonnant les recherches techniques et la formulation des recommandations de ses différentes commissions techniques.
理事會(huì)可發(fā)揮的一個(gè)重要作用是,在其職權(quán)范圍內(nèi)協(xié)調(diào)各個(gè)職能委員會(huì)的技術(shù)研究和政策建議。
Nous pensons que l'ONU a un r?le majeur à jouer dans le NEPAD en coordonnant l'appui mondial apporté au Nouveau Partenariat.
我們認(rèn)為,聯(lián)合國在非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系中應(yīng)該發(fā)揮重要作用,協(xié)調(diào)全球倡導(dǎo)活動(dòng),支持新伙伴關(guān)系。
Un participant a indiqué qu'il faudrait éviter le double emploi en coordonnant la réalisation des activités avec celles du programme?3 (Désarmement).
有意見認(rèn)為,應(yīng)通過與方案3(裁軍)之間協(xié)調(diào)努力來避免重復(fù)。
Nous devons chercher à comprendre les causes premières de ces événements tragiques, particulièrement en coordonnant nos efforts pour réagir de manière globale.
我們必須努力了解這些悲慘事件的根源,尤其是必須協(xié)調(diào)我們的努力,作出全面應(yīng)。
Ainsi, il pourra réagir dans l'immédiat tout en coordonnant ses travaux avec ceux du Conseil de sécurité lorsque les circonstances le recommandent.
這樣,經(jīng)社理事會(huì)不僅能夠立即作出應(yīng),而且能夠在形勢要求與安全理事會(huì)協(xié)調(diào)工作。
L'absence de services scolaires et de services de soutien, y compris des services de conseils coordonnant leurs activités avec les communautés locales.
缺少對學(xué)校的支持和服務(wù),包括在學(xué)校中提供咨詢服務(wù)和協(xié)調(diào)與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)關(guān)系。
Ils sont sur le terrain, faisant avancer les efforts de paix au Moyen-Orient, coordonnant et appuyant les opérations de paix au Liban.
他們親臨實(shí)地,推動(dòng)中東的和平努力及協(xié)調(diào)和維持黎巴嫩的和平行動(dòng)。
La programmation pourrait par ailleurs être améliorée en faisant usage des avantages relatifs de chaque organisme et en coordonnant l'action de tous.
此外,可通過發(fā)揮各機(jī)構(gòu)的相對優(yōu)勢和加強(qiáng)相互間的協(xié)調(diào)來進(jìn)一步改進(jìn)方案編制。
L'OSCE s'efforce de mener des actions complémentaires et d'éviter les doublons, en coordonnant le travail entre les organisations internationales, régionales et sous-régionales.
歐安組織方法的基調(diào)是各種行動(dòng)相輔相成,利用國際的、區(qū)域的、分區(qū)域的各組織間的協(xié)調(diào),避免工作重復(fù)。
Le Groupe a soutenu la phase de démarrage de la MINUAD en coordonnant l'établissement de contrats-cadres pour un montant d'environ 250?millions de dollars.
在開辦達(dá)爾富爾混合行動(dòng)期間,該股為特派團(tuán)提供支助,安排了價(jià)值約2.50億美元的采購系統(tǒng)合同。
Ce conseil pourrait être très utile en coordonnant les mesures et plans adoptés par les organisations régionales pour juguler le problème du terrorisme.
這一理事會(huì)在協(xié)調(diào)區(qū)域組織處理恐怖主問題的措施和計(jì)劃方面會(huì)十分有用。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com