Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黃昏到來時,影子被拉長了。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黃昏到來時,影子被拉長了。
Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.
黃昏時天空是玫瑰色的一會兒就變成深沉的寶石藍。
Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?
難道它們沒有注意到帝國時代夕陽西下?
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些滿臉皺紋,讓人聯(lián)想起某些事的人,那些習慣于在黃昏時分品嘗茴香的人。
Au crépuscule de ma présidence, je voudrais vous faire part de quelques réflexions sur les 12 derniers mois.
在我的主席任期即將結束時,我想對12月的工作作一些回顧。
Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait na?tre l'espoir d'un monde meilleur.
二十一世紀初冷戰(zhàn)的結束給人們帶來了未來將會更美好的希望。
La crise humanitaire au nord, dont vous parlez, vous en parlez ??au crépuscule du problème??, c'est-à-dire lorsque le problème est presque terminé.
你們在談論北部的人道主義危機,當你們談論時,“問題已處于尾聲”,即問題已快要解決。
D'après ??G??, une femme de Beit Jala qui travaillait pour les organisations médicales palestiniennes, des tirs israéliens nourris avaient commencé avant le crépuscule.
據(jù)一位在巴勒斯坦醫(yī)療組織工作的Beit Jala婦女“G”說,以色列國防軍在黃昏前開始猛烈轟擊。
Une tiède odeur de cette période spéciale me désengourdissait, je se sentait son existence au crépuscule, en particulier à la tombé de la nuit.
這特殊季節(jié)的溫和的味道讓我清醒,我感覺到她的存在,在黃昏,尤其在夜幕低垂的時刻。
Karl Lagerfeld a choisi le soir et la lueur du crépuscule au Grand Palais à Paris pour présenter sa collection Haute Couture Automne-Hiver pour Chanel.
Karl Lagerfeld選擇了傍晚暮色褪的時刻在巴黎大皇宮送上Chanel秋冬高級定制。
Il est situé dans le Gemini ciel radieux près de l'aube au crépuscule passant de l'est à travers la nuit sont susceptibles d'observer les météores.
它位于雙子座天區(qū)的輻射點幾乎在天剛擦黑就從東方升起,整夜都有可能觀測到流星。
Au crépuscule, tu es retourné au bord de la rivière. Au bas des marches de pierre taillée, le son clair des battoirs à linge flotte à la surface des eaux.
你黃昏又來到河邊,麻條石級下,棒槌清脆的搗衣聲在河面上飄蕩。
La reconnaissance croissante du caractère sacré de la vie, qui voit également le rejet croissant de la peine de mort, doit s'accompagner d'une protection totale de la vie humaine précisément au moment où elle est la plus faible, c'est-à-dire à ses premiers balbutiements et à son crépuscule naturel.
人們日益認識到生命的神圣性——這也反映在越來越多的人反對死刑——與此同時,有必要在人類生命處于最脆弱時期,也就是在其初始和自然終結之時,對其進行全面的保護。
Toutefois, pour de nombreux observateurs, l'avènement de ce nouveau siècle a co?ncidé également avec une période très difficile pour les instances chargées de la ma?trise des armements et du désarmement, où l'on a craint que les avancées très concrètes obtenues au crépuscule du XXe?siècle pourraient être remises en cause.
然而,許多觀察家認為,在這一新世紀到來之際,軍備控制和裁軍界恰好也在蹣跚而行,有人擔心,在二十世紀末取得的非常真實的進展可能受到質疑。
L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en ?uvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).
奧地利氣象學和地球動力學中央學會(ZAMG),是斯洛伐克水文氣象研究所的一合作伙伴,由它開發(fā)出的霧和低云層探測的算法被采用,這種方法后來又得到了繼續(xù)開發(fā),能夠對處于臨界條件(黃昏)下的低云層和霧進行更為有效的探測。
Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéro?des proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.
但要強調的是,對其他受日照的物體如地球軌道內部的近地小行星或空間碎片的觀測也必須在黎明時進行并將直接受到那時明亮物體激增的影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com